Примеры употребления "конца страницы" в русском

<>
Прокрутите до конца страницы и выберите Свойства графического адаптера. Scroll to the bottom and select Display adapter properties.
Прокрутите вниз до конца страницы и нажмите Удалить, а затем подтвердите, что вы хотите удалить заметку. Scroll down to the bottom of the page, click Delete and then confirm that you want to delete the note
Прокрутите вниз до конца страницы и нажмите Сохранить. Scroll down to the bottom and click Save
Прокрутите до конца страницы и выберите Закрыть учетную запись. Scroll to the bottom of the page and select Close your account.
Прокрутите до конца страницы и коснитесь Выйти. Scroll to the bottom of the page and tap Log Out
Прокрутите вниз до конца страницы. Scroll down to the end of the page.
Прокрутите вниз до конца страницы и выберите Удалить этот блог. Scroll to the bottom to the page and click Delete this blog.
Если вы уже вошли в свой аккаунт Facebook, прокрутите экран до конца и коснитесь Установить Facebook на свой [моб. телефон] и просматривать страницы быстрее. If you're logged into your Facebook account, scroll to the bottom of the screen and tap Install Facebook on your [mobile phone] and browse faster.
Этому дождю конца не видать. The rain shows no sign of stopping.
Прочти низ страницы. Read the bottom of the page.
До конца года осталось лишь несколько дней. There are only a few days left before the end of the year.
Сноски - это сообщения, находящиеся внизу страницы. Footnotes are notes at the foot of a page.
Боюсь я буду занят до конца экзаменирования. I am afraid that I shall not be free till the examination is over.
Начинаем с тридцатой страницы. We'll start with page 30.
В эти дни кажется нет конца молодым людям, пошедшим на самоубийство. There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days.
В этой книге отсутствуют две страницы. This book is missing two pages.
Если человек бесчестен, то он бесчестен до конца. If a person is dishonest, he/she is dishonest to the end.
Пожалуйста, сделайте три копии каждой страницы. Please make three copies of each page.
До конца урока осталось всего 10 минут. There are only 10 minutes left until the end of the lesson.
В начало страницы To the top of the page
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!