Примеры употребления "Bad Durrnberg Salt Mine" в английском

<>
It's a bad omen to spill salt. Просыпать соль - дурная примета.
To follow-up on this recommendation, preliminary work undertaken by Handicap International (HI), the Mines Advisory Group (MAG), Norwegian Peoples Aid (NPA) and the Bad Honnef group will be further revised and disseminated by the ICBL Mine Action Working Group (MAWG). В порядке развития этой рекомендации Рабочей группой по разминированию (РГР) в составе МКЗНМ будет предпринято дальнейшее переосмысление и распространение предварительной работы, проделанной Международной организацией инвалидов (МОИ), Консультативной группой по минам (КГМ), Организацией " Помощь норвежского народа " (ПНН) и бад-хоннефской группой.
In commending the relevance of the Bad Honnef guidelines, the SCE recommended that HI, MAG and NPA review and expand existing guidance and principles for good practice in humanitarian mine action. Признавая ценность руководящих принципов Бада-Хоннефа, ПКЭ рекомендовал, чтобы МОИ, РГР и ПНН разобрали и расширили существующие руководства и принципы в отношении надлежащей практики гуманитарного разминирования.
So reabsorb that disgusting droplet of salt and bad choices back into your doughy body. Так что впитай эти отвратительные капли соли и плохих решений обратно в свое рыхлое тельце.
To avoid the use of water with high salt content for irrigation, especially in very flat regions with bad soil drainage, in order to avoid increasing soil salinity; отказ от использования воды с высоким содержанием солей для целей орошения, особенно на очень плоских участках с плохим почвенным дренажем, во избежание повышения уровня засоления почвы;
His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. Его английский язык не таки уж и плох, учитывая что он изучает его всего два года.
The coat is not mine. Пальто не моё.
Mary doesn't use salt in her cooking. Мэри готовит без соли.
You've traded bad for worse. Поменял шило на мыло.
She's married to a cousin of mine. Она замужем за моим двоюродным братом.
Don't add too much salt. Не пересоли.
Better to be alone than in bad company. Лучше быть одному, чем в плохой компании.
This bag is mine. Это сумка моя.
Please pass me the salt. Передайте соль, пожалуйста.
She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood. Она может отказаться разговаривать с тобой, потому что у неё очень плохое настроение.
Your room is twice the size of mine. Твоя комната в два раза больше моей.
May I trouble you for the salt? Могу я побеспокоить Вас из-за соли?
I couldn't go out on account of the bad weather. Я не могу пойти из-за плохой погоды.
If your answer is correct, it follows that mine is wrong. Если твой ответ правильный, это значит, что мой не правильный.
Pass me the salt and pepper, please. Передайте мне, пожалуйста, соль и перец.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!