Примеры употребления "BUSINESS" в английском с переводом "сделка"

<>
I got this business deal. У меня тут сделка наклевывается.
Pleasure doing business with you, amigos. С вами одно удовольствие заключать сделки, друзья.
We've done business on the phone! Мы заключили сделку по телефону!
70% of business transactions are conducted in dollars. 70% всех сделок проводится в долларах.
value date = next business day (TOM or Tomorrow); С расчетами на следующий день после заключения сделки (TOM или Tomorrow);
You cannot do business with the Great Satan. Вы не можете заключать сделки с самим Сатаной.
value date = two business days from the trade date (SPOT); С расчетами через два дня после даты заключения сделки (SPOT);
value date = more than two business days from the trade date (FORWARD); С расчетами на определенный срок после двух дней со дня заключения сделки (FORWARD);
Faith in the ruble is negligible: 70% of business transactions are conducted in dollars. Вера в рубль практически не существует: 70% всех сделок проводится в долларах.
I can spot a good business deal in the dark with a blindfold on. Ещё я способна разглядеть выгодную сделку в темноте с завязанными глазами.
Rather, the aim of harmonization is to make cross-border trade easier for business. Скорее цель гармонизации заключается в том, чтобы упростить трансграничные сделки.
Fraud, fraudulent insolvency, mismanagement of the public or cooperative sector, forgery, corruption, economic participation in business; мошенничество, ложное банкротство, управление предприятиями государственного или кооперативного сектора в ущерб им, подлог, коррупция, участие в незаконной экономической сделке;
Trade settlement occurs two business days (T+2) after the trading day (opening/closure of a position). Расчетный день наступит через два дня после совершения операции, поскольку расчеты по сделкам осуществляются в течение следующих двух рабочих дней (Т+2) после торгового дня (после открытия/закрытия позиции).
She pays you to change your story, and then just charges it off as a business expense. Она платит вам изменить свой рассказ, а затем просто списывает со счёта как расходы по сделке.
Gentlemen, with all due respect, the city has done a tremendous amount of business with both your institutions. Господа, при всем уважении, город совершил огромное количество сделок с двумя вашими структурами.
With respect to business combinations in Brazil, the legal form is more important than the essence of the transaction. Что касается слияния предприятий, то в Бразилии более важной считается юридическая форма, нежели существо сделки.
We may close any Trades remaining open ten (10) Business Days after the date on which we give you notice. Мы вправе закрыть любые Сделки, остающиеся открытыми через 10 (десять) дней после даты, на которую мы предоставили вам уведомление.
I have often heard business leaders complain that competitive-bidding laws prevent them from just “making a deal” with development agencies. Я часто слышал, как крупные предприниматели жалуются, что законы о конкурсном распределении контрактов мешают им просто «заключать сделки» с агентствами по развитию.
He said that it was also riskier and less attractive for States and commercial suppliers to engage in business with UNITA. Он отметил, что сделки с этим движением становятся также более рискованными и менее привлекательными для государственных и коммерческих поставщиков, снабжающих УНИТА.
BNP Paribas was fined a record $8.9 billion for doing banking business with the Iranians, then under a U.S. sanctions. BNP Paribas оштрафовали на рекордную сумму 8,9 миллиарда долларов за банковские сделки с иранцами, которые в то время ходили под американскими санкциями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!