Примеры употребления "BINDING" в английском

<>
You also can set margins for facing pages, allow extra margin space to allow for document binding, and change how margins are measured. Вы также можете задать поля для страниц в развороте, расширить их с внутреннего края документа для переплета, а также изменить единицы измерения для полей.
1. Gutter margins for binding 1. Внешнее поле для переплета
Forced to wear a binding unitard? Принужденной носить корректирующее трико?
The dates referred to are binding. Необходимо точное соблюдение сроков.
We got to break that binding spell Dean. Мы должны разрушить эту связь, Дин.
I can't offer you a legally binding union. Я не могу законно заключить брак.
There's a binding energy structure that could overheat. Там скрепляющая энергетическая структура, которая может перегреться.
The government budget remains a binding constraint on policy. Правительственный бюджет остаётся сдерживающим фактором в принятии политических решений.
I never realized that a bra was so binding. Не думал, что бюстгалтер так стягивает.
Should the departed respondent return, this will remain binding. Если ответчик вернётся, развод всё равно будет действителен.
Stronger regulation means legally binding, globally applicable rules and standards. Усиление регулирования означает применимые во всём мире правила и стандарты, имеющие юридическую силу.
Oh, we got a new book at the binding shop. А мы получили новую книгу из магазина.
Yeah, and from my understanding, dibs is a binding verbal contract. Да, и на сколько я понимаю, ее право на него было зафиксировано в устной форме.
Your son has made a binding and legal agreement with Apple, sir. Ваш сын заключил законное соглашение с Apple, сэр.
In some industries, an electronic signature is as legally binding as a handwritten one. В некоторых отраслях промышленности электронная подпись имеет одинаковую юридическую силу с рукописной подписью.
Fishing a key out of a cup isn't like some binding legal contract. Достать ключ из чашки - не значит, подписать контакт.
Same clean incisions at the stomach and the liver, same knots binding the anus. Те же чистые надрезы на желудке и печени, те же узлы на анусе.
International agreements and the United Nations Charter are as binding in Chechnya as anywhere else. Международные соглашения и Устав ООН так же распространяются на Чечню, как и на любое другое место.
Theirs is a model that constrains national sovereignty by binding states to shared norms, conventions, and treaties. Их модель ограничивает национальный суверенитет, заставляя государства соблюдать общие нормы, конвенции и договоры.
With the rise of the welfare state, the constraint became less binding, allowing for more trade liberalization. Но по мере развития социального государства данная зависимость слабела, что позволяло увеличить масштабы либерализации торговли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!