Примеры употребления "BALANCES" в английском с переводом "остаток"

<>
Use up your account balances. Израсходуйте остатки на своей учетной записи.
How to convert your currency balances Как конвертировать валютные остатки
Balances are not converted from one currency to another. Остаток не переводится из одной валюты в другую.
With forecast reduction, actual transactions reduce forecast transaction balances. При сокращении прогноза фактические проводки снижают остатки прогнозных проводок.
Developer Balances will be redeemed only in United States Dollars. Остатки по счетам разработчиков будут выплачиваться исключительно в долларах США.
Account balances can't be converted from one currency to another. Остаток на счете учетной записи не может быть конвертирован из одной валюты в другую.
Consolidated income and expenditure and changes in reserves and fund balances Сводная ведомость поступлений и расходов и изменений в резервах и остатках средств
Finally, it observed the existence of petty cash accounts with negative balances. И наконец, она обнаружила счета расчетов наличными с отрицательным остатком.
Consolidated assets, liabilities, reserves and fund balances as at 31 December 2007 Сводная ведомость активов, пассивов, резервов и остатков средств по состоянию на 31 декабря 2007 года
Unencumbered balances of appropriations and interest income in excess of budgetary estimates Свободные остатки ассигнований и поступления от процентов сверх бюджетной сметы
Once you've taken care of your subscriptions and balances, follow these steps: Разобравшись с подписками и остатками финансов в учетной записи, выполните следующие действия.
Inter-fund balances are settled periodically, depending on the availability of cash resources; Остатки средств по межфондовым операциям периодически погашаются в зависимости от наличия денежных ресурсов;
The change in accounting policy has no net effect on aggregated fund balances. Это изменение в методах учета в итоге не влияет на сводные показатели остатков средств.
Off-budget funds and reserves have usually had a significant level of cash balances. Внебюджетные фонды и резервы обычно имели значительный уровень остатков денежных средств.
Verification of the discrepancies showed transfers of balances from one FBPMS account grouping to another. Проверка разночтений позволила выявить переводы остатков средств с одной группы счетов в СУФБП в другую.
Any unexpended balances of appropriations are carried forward into succeeding bienniums until the projects are completed. Любые неизрасходованные остатки ассигнований переносятся на последующие двухгодичные периоды до момента завершения проектов.
The organization earns interest income primarily from cash and term deposit balances it maintains throughout the year. Организация получает проценты главным образом по остаткам денежной наличности и средствам на срочных вкладах, которые сохраняются в течение всего года.
The financial medium-term plan provides more detailed information on projected contributions, expenditures, cash balances and liquidity. В финансовом среднесрочном плане представлена более подробная информация о прогнозируемых объемах взносов, расходов, остатков наличности и ликвидности.
A list was received from UNDP of all country offices'bank balances as at 31 December 2007. От ПРООН был получен перечень остатков средств на всех банковских счетах представительств в странах по состоянию на 31 декабря 2007 года.
In paragraph 62, the Board of Auditors recommended that UNOPS review the recoverability of long-outstanding debtor balances. В пункте 62 Комиссия ревизоров рекомендовала ЮНОПС изучить возможность взыскания давно просроченных остатков дебиторской задолженности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!