Примеры употребления "BALANCES" в английском с переводом "балансовый"

<>
For balance sheet accounts, select how to transfer the balances of main accounts. Для балансовых счетов выберите способ переноса сальдо счетов ГК.
Additionally Pepperstone Financial brings these negative balances onto our own balance sheet as a cost of business. Кроме того, «Пепперстоун Файненшиал» вносит эти отрицательные балансы на нашу собственную балансовую ведомость, как затраты на бизнес.
Select Reset to reset the balance accounts and manually create opening balances by using the General journal form. Выберите Сброс, чтобы сбросить балансовые счета и вручную создать входящие сальдо с помощью формы Общий журнал.
Identified inter-activity/inter-fund balances (within each component) in the balance sheet have been eliminated in computing these totals. Выявленные остатки средств по нескольким видам деятельности/фондам (по каждому компоненту) в балансовой ведомости при вычислении этих общих сумм не учитывались.
Identified inter-activities/inter-fund balances (within each component) in the balance sheet have been eliminated in computing these totals. Выявленные остатки средств по межфондовым операциям (в рамках каждого компонента) в балансовой ведомости при вычислении этих общих сумм взаимозачитываются.
Accordingly, the Secretariat intends to transfer any balances to the Registrar in accordance with resolution ICC-ASP/2/Res.6. Соответственно, Секретариат намеревается перевести все балансовые остатки средств Секретарю в порядке, предусмотренном резолюцией ICC-ASP/2/Res.6.
You can transfer the opening balances for balance sheet accounts to a new fiscal year in multiple companies at the same time. Можно переносить входящее сальдо для балансовых отчетов в новый финансовый год в нескольких компаниях одновременно.
You can now transfer the opening balances for balance sheet accounts to a new fiscal year in multiple companies at the same time. Теперь можно переносить входящее сальдо для балансовых отчетов в новый финансовый год в нескольких компаниях одновременно.
The consolidated balance sheet shows the unremitted amounts as balances due to or due from the undistributed fund and the construction funds of the respective offices. Непереведенные суммы показываются в сводной балансовой ведомости как остатки, подлежащие переводу в фонд нераспределенных средств, а также в строительные фонды соответствующих отделений или причитающиеся из этих фондов.
The validity and accuracy of journals posted is ensured through authorization of the journals, the reconciliation of balance sheet accounts, and analytical review performed on account balances. Проверка достоверности и точности книг записей обеспечивается через процедуру разрешения на ведение книг записей, согласование балансовых счетов и аналитический обзор остатков на счетах.
Under IPSAS the value of assets such as vehicles, computers, food and medical supplies is included on the balance sheet (Statement of Assets, Liabilities and Reserves and Fund Balances) when the assets are first acquired. В соответствии с МСУГС номинальная стоимость активов, таких, как автотранспортные средства, компьютеры, продовольствие и медицинские принадлежности, включается в балансовую ведомость (ведомость активов, пассивов и резервов и остатков средств) в момент первоначального приобретения активов.
In line with the practice adopted by the United Nations for 2000, UNHCR used the United Nations operational rate of exchange effective on 1 January 2001 to revalue its asset and liability balances as at the balance sheet date. В соответствии с практикой, принятой Организацией Объединенных Наций на 2000 год, для переоценки своих остатков активов и обязательств на дату составления балансовой ведомости УВКБ использовало оперативные обменные курсы Организации Объединенных Наций, действовавшие на 1 января 2001 года.
In line with the practice adopted by the United Nations for 2001, UNHCR used the United Nations operational rate of exchange effective on 1 January 2002 to revalue its asset and liability balances as at the balance sheet date. В соответствии с практикой, принятой Организацией Объединенных Наций на 2001 год, для переоценки остатков своих активов и обязательств на дату составления балансовой ведомости УВКБ использовало оперативный обменный курс Организации Объединенных Наций, действовавший на 1 января 2002 года.
u The so-called “balance sheets of labour resources” routinely prepared in the former centrally controlled economies of central and eastern Europe, and in the former USSR represent an exception to this; the conceptual scope of LAS is, however, much broader than it was for these balances, although to date the same cannot be said of most of the national estimates prepared under the LAS heading. u Так называемые «балансовые таблицы трудовых ресурсов», которые обычно подготавливались в бывших странах с централизованно планируемой экономикой Центральной и Восточной Европы и бывшего СССР, представляют собой исключение; однако концептуальный охват СУРС гораздо шире охвата этих балансовых таблиц, хотя на данный момент того же нельзя сказать о большинстве национальных оценок, подготавливаемых в рамках СУРС. Справочные материалы
The Arab Spring’s Balance Sheet Балансовый отчет Арабской весны
Offset account is also a balance sheet account. Корр. счет также является счетом балансового отчета.
Opening transactions still will be posted to balance sheet accounts. Открывающие проводки по-прежнему будут разнесены на балансовые счета.
The offset account is usually a different balance sheet account. Корреспондентский счет обычно является другим балансовым счетом.
So the toxic assets remain on bank (and other) balance sheets. Так что, ядовитые активы остаются на балансовых отчетах банков (и других учреждений).
A balance sheet can be created only for a legal entity. Балансовый отчет может создаваться только для юридического лица.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!