Примеры употребления "BAD" в английском с переводом "худший"

<>
That doesn’t make them bad. Хуже от этого они не становятся.
Oscar's acid trip went from bad to worse. Оскару стало хуже.
Bad as it was, it could have been worse. Могло быть и хуже.
It seems to me there's a bad vibe developing. Я чувствую, атмосфера хуже не бывает.
Damage repair, superficial engagement, stop bad from going to worse. Смягчить причиненный урон, провести поверхностный анализ, остановить их, пока не стало еще хуже.
Lt seems to me there's a bad vibe developing. Я чувствую, атмосфера хуже не бывает.
And she said, "You know, the poverty wasn't so bad. Она сказала, "Знаете, бедность не самое худшее.
As the weather became colder, he went from bad to worse. Когда похолодало, он стал ещё хуже.
I mean, they're bald or worse - bad wigs and chapped skin. Они лысые или еще хуже - с ужасными париками и потрескавшейся кожей.
And, for good or bad, where Pakistan goes other Muslim countries could follow. И, к лучшему это или к худшему, куда бы ни пошел Пакистан, другие мусульманские страны могут пойти за ним следом.
If they get less and less happy, that will be bad for Americans. Если же они будут чувствовать всё большее недовольство, американцам от этого станет хуже.
Other inequality indicators - like wealth, health, and life expectancy - are as bad or even worse. Другие показатели неравенства - такие как богатство, здоровье и продолжительность жизни, находятся на том же уровне, если не хуже.
You know what Truman Capote said was the bad part about living outside the law? Ты знаешь, что сказал Трумэн Капоте, о том, в чем худшая часть жизни вне закона?
Gessen: And then there are the deaths from external causes — again going from bad to worse. Гессен: «Кроме того, есть смерти от внешних причин, ситуация с которыми также продолжает становиться все хуже и хуже».
Many Indian cities have air pollution that is just as bad – and in some cases far worse. Во многих индийских городах загрязнение воздуха такое же ужасное – а в некоторых случаях даже намного хуже.
Why do we get such a bad rap for groper when straight guys are way more pervy? Почему репутация извращенцев у нас, когда натуралы еще хуже?
How am I going to get anywhere with Temperance if you keep making me look bad in comparison? Как я могу добиться успеха с Темперанс, если всегда выгляжу хуже по сравнению с тобой?
We now have to be ready for American blunders as bad as, or worse than, in the past. Сегодня мы должны быть готовы к таким же грубым ошибкам США, или даже еще худшим, чем в прошлом.
Things could go from bad to worse for gold if the anti-bailout Syriza party fails to win the elections. Все может быть еще хуже для золота, если партия Syriza, выступающая против мер жесткой экономии, не победит на выборах.
There's nothing worse than having to listen to someone try and pitch you a really bad video game idea. Нет ничего хуже необходимости выслушивать кого-то, кто пытается впихнуть тебе действительно дурацкую идею для видео игры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!