Примеры употребления "BAD" в английском с переводом "скверный"

<>
Enter Dodger, one bad puppy. Добавьте к этому Плута, скверного щенка.
Your Dad had bad temper. У твоего отца скверный характер.
That was a really bad headbutt. Это был скверный удар головой.
A little bad for monkey investors. Скверно для инвесторов-обезьян.
It fact, it’s downright bad. Скажем прямо, это скверно.
And you got a bad temper. А у тебя скверный характер.
And I've got a bad temper. И у меня скверный характер.
There were some really bad people there. там были и по-настоящему скверные люди.
You've put on such a bad act. Но ты разыграла такой скверный спектакль.
Living proof that bad temper means good heart. Живое доказательство того, что скверный характер указывает на доброе сердце.
She's a horrible cook, with a bad temper. Она ужасно готовит, у неё скверный характер.
Well, according to the victim, he has a very bad temper. Ну, согласно записям жертвы, у него очень скверный нрав.
The Russians became super-duper bad guys and energy diversification was quickly put in play. Русские стали скверными парнями, и в игру быстро ввели энергетическую диверсификацию.
Compare the damage an AR-15 and a 9mm handgun can do to the human body: “One looks like a grenade went off in there,” says Peter Rhee, a trauma surgeon at the University of Arizona. “The other looks like a bad knife cut.” Сравним, что делают с человеческим телом винтовка AR-15 и пистолет калибра 9-мм. «В одном случае отверстие выглядит так, как будто внутри взорвалась граната, — объясняет травматолог из Аризонского университета Питер Ли (Peter Rhee), — в другом оно похоже на скверное ножевое ранение».
Of course, whatever genius came up with that old stinker never laid eyes on a self-published Kindle e-book, so it's fallen on us — well, specifically on me, for reasons having to do either with my generous spirit and love of "bad" sci-fi/fantasy, or some sort of karmic debt — to find out whether the rule still applies. Конечно, тот, кто придумал эту поговорку, никогда не видел обложки самоопубликованных электронных книг, поэтому задача выяснить, работает ли это правило по сей день, ложится на нас — в частности на меня, по причинам, связанным либо с широтой моей души и моей любовью к «скверной» научной фантастике/фэнтэзи, либо с моим кармическим долгом.
If this is a torsion that would be the worst thing for him. Если это непроходимость, то ареколин - самое скверное, что можно придумать.
Well, it's just so random, and the worst part is if I point that out, I'm a bitch. Ну, просто это выбрано так наобум, а самое скверное - если я буду против, я - стерва.
Worse, not only was the frequency of these events vastly underestimated; so was the astronomical damage they would cause – something like the meltdowns that keep dogging the nuclear industry. Скверной является не только частота, с которой такие события недооцениваются, а астрономический ущерб, к которым они могут привести, ? например аварии на АЭС, которые продолжают преследовать ядерную энергетику.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!