Примеры употребления "Attached" в английском с переводом "приложенный"

<>
mail address attached to ticket number Почтовый адрес приложен к номеру билета
View customer invoices attached to a project Просмотр накладных клиента, приложенных к проекту
your name was attached to ticket number Ваше имя было приложено к номеру билета
All expense reports have the required receipts attached. Ко всем отчетам по расходам приложены соответствующие приходы.
View customer invoices attached to an invoice project Просмотр накладных клиента, приложенных к счету по проекту
Control device described in the attached test report описанное в приложенном протоколе испытания
your email address was attached to ticket number Ваш адрес был приложен к номеру билета
He knew somebody'd open the file attached to that email. Он узнал кого-то, открывшего приложенный к письму файл.
Application Form means the application form attached to this PDS or downloaded from our website. Бланк заявления означает бланк заявления, приложенный к настоящему Заявлению о раскрытии информации о продуктах или загруженному с нашего вебсайта.
Annual historic investment on rail infrastructure and rolling stock is shown in the attached spreadsheet file and chart. Динамика капиталовложений в железнодорожную инфраструктуру и подвижной состав за год показана в приложенной разбивке и таблице.
A service agreement can be defined as a template only if it has no service orders attached to it. Соглашение на обслуживание можно определить в качестве шаблона, только если оно не имеет приложенных заказов на обслуживание.
Furthermore, submission of attendance records were not attached to the certification of payment for temporary staff on special service agreements. Кроме того, к сертификатам об оплате услуг временного персонала, работающего на основе специальных соглашений об услугах, не были приложены табели учета рабочего времени.
View the customer invoices and their underlying transactions that are posted on all projects attached to the selected project contract. Просмотрите накладные клиента и соответствующие им проводки, которые разнесены для всех проектов, приложенных к выбранному контракту по проекту.
The road map establishes the geographical boundaries of the interim administration in an agreed map that was attached to Decree 146. Дорожная карта определяет географические границы временной администрации по согласованной карте, которая была приложена к декрету 146.
To this message was attached a photograph of the singer and was specified all of his data, which correspond to the facts. К данному сообщению приложена фотография певца и указаны все его данные, которые соответствуют действительности.
Moreover, the revised bibliography on the topic, the first version of which the Special Rapporteur had submitted in 1996 attached to his second report, Кроме того, к этому докладу была приложена пересмотренная библиография трудов по этой теме, которая первоначально была представлена Специальным докладчиком в 1996 году в приложении к его второму докладу.
Arnie verifies that all of the required receipts are attached and that the correct sales tax group and item sales tax codes were entered. Arnie проверяет, что все необходимые чеки приложены и что были введены правильные коды налоговой группы номенклатур и налога.
In the Sales order form, click the Document handling icon on the status bar to open the Document handling form and view the attached price breakdown document. В форме Заказ на продажу щелкните значок Работа с документами в строке состояния, чтобы открыть форму Работа с документами и просмотреть приложенный документ детализации цены.
You can use Enterprise Search in Microsoft Dynamics AX to search through data, metadata, documents that are attached to records, and Help topics in the Help Server. Можно использовать поиск в корпоративной среде в Microsoft Dynamics AX для поиска по данным, метаданным, документам, приложенным к записям, и разделам справки на сервере справки.
Moreover, the revised bibliography on the topic, the first version of which the Special Rapporteur had submitted in 1996 attached to his second report, was annexed to the report. Кроме того, к этому докладу была приложена пересмотренная библиография трудов по этой теме, которая первоначально была представлена Специальным докладчиком в 1996 году в приложении к его второму докладу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!