Примеры употребления "Annual Plan" в английском

<>
GON has started to include Kamaiyas livelihood programme in the Annual Plan since 1995/96. ПН начало включать программу жизнеобеспечения " камайа " в годовые планы развития начиная с 1995/96 года.
From 2005, DOS established its own risk model as a basis for preparing the annual plan of oversight engagements. Начиная с 2005 года ОСН создал свою собственную модель рисков в качестве основы для подготовки годового плана работы в области надзора.
Review the annual plan submitted by each United Nations information centre to ensure that the proposed activities comprehensively cover all mandates in the most cost-effective manner. рассматривать годовые планы, представляемые каждым информационным центром Организации Объединенных Наций в целях обеспечения того, чтобы предлагаемая деятельность обеспечивала охват всех мандатов на всеобъемлющей основе и осуществлялась наиболее эффективным с точки зрения затрат образом.
Require all United Nations information centres to prepare and submit for review and approval an annual plan setting out the activities which they plan to carry out during the forthcoming year in line with their mandates, goals and objectives; вменить всем информационным центрам Организации Объединенных Наций в обязанность подготавливать и представлять для рассмотрения и утверждения годовой план деятельности, который они намереваются осуществить в предстоящем году в соответствии с их мандатами, целями и задачами;
I am pleased to report that the Department of Public Information is already taking steps to address the issues raised, such as the submission by all United Nations information centres of an annual plan setting their proposed activities around strategically selected messages. С удовлетворением сообщаю вам, что Департамент общественной информации уже принимает меры для решения поднятых вопросов, таких, как представление всеми информационными центрами Организации Объединенных Наций годового плана деятельности с изложением предлагаемых мероприятий по отдельным стратегическим направлениям.
To minimise the number of ethnic minority workers having to claim benefit under the Disablement Benefits Act (Wet op de Arbeidsongeschiktheidsverzekering, WAO) and to promote reintegration, agreements are made with the UWV, in the context of the annual plan, specifically aimed at this target group. В целях сведения к минимуму количества трудящихся из числа этнических меньшинств, претендующих на пособия в соответствии с Законом о пособиях по инвалидности (ЗПИ) (Wet op de Arbeidsongeschiktheidsverzekering), и поощрения их реинтеграции с ОСТ в рамках годового плана заключаются соглашения, направленные на охват этой целевой группы.
The State Secretariat for the Promotion of Equality has, as part of their annual plan for 2009, plans to have talks with teachers in pre-secondary (years 7, 8 and 9) and secondary (years 10, 11 and 12) schools, at the regional level, to promote awareness of this issue, including the information in the Common Core Document. Государственный секретариат по поощрению равенства в рамках своего годового плана на 2009 год собирается организовывать встречи-обсуждения с учителями средних школ младшего уровня (7, 8 и 9 классы) и средних школ старшего уровня (10, 11 и 12 классы) на региональном уровне для углубления понимания этого вопроса, включая информацию, содержащуюся в общем базовом документе.
Annual plans for 2008 could be prepared by the divisions according to thematic areas of work. Годовые планы на 2008 год могли бы быть подготовлены отделами в соответствии с тематическими направлениями работы.
Beginning in 2003, the Department has decided, on a trial basis, to request United Nations information centres to submit annual plans for review by the Information Centres Service. Департамент принял решение о том, что начиная с 2003 года он будет на экспериментальной основе просить информационные центры Организации Объединенных Наций представлять годовые планы для их рассмотрения Службой информационных центров.
Common control weaknesses included weak definitions of supply requirements in annual plans, which often resulted in delays in procurement action until late in the year; the lack of pre-assessed lists of suppliers, which led to assessments of potential suppliers on a case-by-case basis for each procurement action; and weak awareness among staff of the actual use of supplies provided by UNICEF in the field. К числу общераспространенных недостатков в области контроля относятся: нечеткое определение потребностей в предметах снабжения в годовых планах, что нередко приводит к переносу сроков закупок на конец года; отсутствие предварительно проверенных перечней поставщиков, в результате чего проверка потенциальных поставщиков осуществляется в каждом случае закупок отдельно; слабое понимание персоналом того, как действительно используются поставляемые ЮНИСЕФ предметы снабжения на местах.
A number of audits found that while the levels of outstanding cash assistance with partners was in check, there were risks to the fulfilment of the purpose for the cash assistance, due to slow annual plan development and approval practices between UNICEF and its partners. По результатам ряда ревизий было установлено, что, хотя объемы невыплаченных партнерам наличных средств находятся под контролем, существуют риски в отношении достижения цели предоставления помощи наличными средствами в связи с медленными темпами разработки и утверждения ежегодных планов ЮНИСЕФ и его партнерами.
3 The heavy metals and POPs that are subject to these reporting guidelines have to be listed in the annual work plan of the Executive Body in accordance with article 3, paragraph 5, and article 7 of the 1998 Aarhus Protocol on Heavy Metals and article 3, paragraph 8, and article 9 of the 1998 Aarhus Protocol on Persistent Organic Pollutants. Тяжелые металлы и СОЗ, которые охватываются этими Руководящими принципами представления отчетности, должны перечисляться в ежегодном плане работы Исполнительного органа в соответствии с положениями пункта 5 статьи 3 и статьи 7 Орхусского протокола 1998 года по тяжелым металлам и пункта 8 статьи 3 и статьи 9 Орхусского протокола 1998 года по стойким органическим загрязнителям.
Her delegation welcomed the new approach taken by OIOS to identify key risk areas in oversight work; the application of a risk-management framework to its annual work plan would enhance the overall effectiveness of the Office and should lead to an improved selection of oversight assignments to focus on areas that had the greatest exposure to fraud, waste, abuse, inefficiencies and mismanagement. Делегация Швейцарии приветствует взятый на вооружение УСВН новый подход в отношении надзорных мероприятий в целях выявления основных рисков; применение системы мер по снижению рисков при составлении годового плана работы повысит общую эффективность деятельности Управления и будет содействовать более целенаправленному планированию ревизий с ориентацией на участки, где наиболее вероятны случаи мошенничества, растраты, злоупотребления, неэффективности и бесхозяйственности.
The annual work plan of activities has already been developed (for 2003), and aims to include and strengthen the capacities of newly formed Ministry of Security of BiH, which is in charge for coordination with entity ministries of interior and implementation of activities on prevention of organized crime and trafficking in people. Уже подготовлен план работы на год (на 2003 год), и его цель заключается в подключении и укреплении потенциала вновь образованного министерства безопасности Боснии и Герцеговины, которое отвечает за координацию с министерствами внутренних дел Образований и ведение деятельности по предотвращению организованной преступности и торговли людьми.
In the current year 2000, PRIOME will start to work in secondary and technical education, in addition to continuous education (adult literacy), teacher training and refresher courses with the Higher Institute of Education, for inclusion in the annual work plan and curriculum. В нынешнем 2000 году ПРИОМЕ совместно с Высшим институтом образования приступит к работе в системе среднего и технического образования, непрерывного образования (ликвидация неграмотности среди взрослых), повышения квалификации и обучения преподавательского состава, что найдет отражение в ежегодном плане работы и учебной программе Института.
3 The heavy metals and POPs that are subject to the present reporting guidelines are listed in the annual work plan of the Executive Body in accordance with article 3, paragraph 5, and article 7 of the 1998 Aarhus Protocol on Heavy Metals and article 3, paragraph 8, and article 9 of the 1998 Aarhus Protocol on Persistent Organic Pollutants. Тяжелые металлы и СОЗ, которые охватываются этими руководящими принципами представления отчетности, должны перечисляться в ежегодном плане работы Исполнительного органа в соответствии с положениями пункта 5 статьи 3 и статьи 7 Орхусского протокола 1998 года по тяжелым металлам и пункта 8 статьи 3 и статьи 9 Орхусского протокола 1998 года по стойким органическим загрязнителям.
Lastly, article 17 of the Rules of Procedure provides that the Office of the Financial Controller is empowered to prepare an annual audit plan for assistance awarded, which must include the financial controls developed during each accounting period. И наконец, статья 17 Правил предусматривает, что Служба финансового контроля уполномочена ежегодно составлять план аудиторских проверок в отношении предоставленной помощи, в котором должны быть указаны методы финансового контроля, разработанные для проведения каждого конкретного мероприятия.
In general, the Ministry of Culture's policy for monuments and specific interventions is reflected in its annual action plan, which includes its educational programmes referred to, which aim at familiarizing citizens with their cultural heritage. В целом политика министерства культуры в отношении памятников и специальные мероприятия в этой области отражены в ежегодном плане действий, включающем в себя образовательные программы, направленные на ознакомление граждан со своим культурным наследием.
The status of PAS implementation in each department/office is included in the annual action plan for human resources for each programme manager. Ход внедрения ССА в каждом департаменте/управлении отражается в годовом плане действий в области людских ресурсов, предназначенным для каждого руководителя программы.
Under Your order summary, enter the number of users you have, including yourself, and chose a monthly or annual business plan. В разделе Сводка заказа введите нужное количество пользователей, включая себя, и выберите ежемесячный или ежегодный план для бизнеса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!