Примеры употребления "годовом" в русском

<>
Расходы на основные виды деятельности, указанные в годовом бюджете, покрываются за счет: The costs of core activities specified in the annual budget shall be met from:
В годовом эквиваленте показатель составил лишь 2.0% против прогнозируемых 2.2%. The year-over-year reading was only 2.0% vs. 2.2% expected.
Это же происходило и на нынешнем годовом собрании Всемирного экономического форума в Давосе (Швейцария). That was the case at this year’s annual meeting of the World Economic Forum at Davos, Switzerland.
В годовом исчислении темпы роста понизились до 4%, что соответствует минимальному с апреля уровню. In any case, the year-over-year pace eased to 4%, the slowest rise since April.
В настоящем годовом докладе содержится более подробная информация об этих и многих других вопросах. Further information on these and many other issues will be found in the present annual report.
Первая из них заключается в том, что в обрабатывающих отраслях в годовом исчислении отмечался незначительный спад (0,2%) промышленного производства. The first is that manufacturing actually shrank fractionally (0.1%) on a year-over-year basis.
При этом в течение последних трёх месяцев базовая инфляция выросла до 2,8% в годовом выражении. During the most recent three months, core inflation rose at a 2.8% annual rate.
Смертность пугающим образом росла: смертей от рака, а также от заболеваний сердца и легких стало в годовом исчислении на 3% больше. Early in the year, the death rate was showing alarming signs of a broad-based increase, as deaths from heart disease, cancer, and respiratory ailments were all up by more than 3% on a year-over-year basis.
PMI в производственном секторе находится в значениях спада, а цены производителей упали в годовом исчислении на 2%. The manufacturing PMI is in contractionary territory and producer prices are falling at a 2% annual rate.
Хотя блок единой валюты в прошлом месяце по-прежнему остался в дефляции уже третий раз, значительным улучшением было снижение в годовом исчислении Индекса потребительских цен (CPI) после январского показателя в 0.6%, и данные превзошли прогнозируемое падение на 0.5%. Although the single currency bloc remained in deflation for the third time last month, the 0.3% year-over-year drop in the consumer price index (CPI) was a sharp improvement from the 0.6% reading in January and beat expectations of a 0.5% decline.
В годовом исчислении экспорт товаров с высокой добавленной стоимостью вырос на 6% в первом квартале этого года. Annual exports of high-value-added goods rose by 6% in the first quarter of this year.
Во вторник июльские данные по объему розничных продаж оказались всего на уровне 2.3% в годовом исчислении, намного уступая росту показателя прошлого месяца в 5.2% г/г, и сегодня утором отчет ВВП за 2-й квартал был гораздо хуже предполагаемого, показатель составил всего 2.1% против прогнозируемого значения 2.8%. Tuesday’s July Retail Sales reading came out at just 2.3% year-over-year, far below last month’s 5.2% YoY rise and earlier today, the Q2 GDP report came in sharply below expectations at just 2.1% vs. 2.8% eyed.
Полученные ВФЦТ официальные запросы о создании новых центров по вопросам торговли свидетельствуют о годовом увеличении их числа на 30 %. Official requests received by the WTPF for the setting up of new Trade Points had shown an annual increase of 30 per cent.
Процентные ставки Швеции были низкими на уровне 0.75% весь 2014 год, но центральному банку предстоит сложное решение на следующей неделе: согласно отчету по инфляции прошлого месяца в стране явная дефляция в годовом исчислении, хотя остальная часть экономики вполне на высоте, учитывая, что объем розничных продаж недавно вырос на 5.7%, и безработица снижается к 5-месячному минимуму в 8.0%. Swedish interest rates have been subdued at 0.75% throughout 2014, but the central bank faces a difficult decision next week: Last month’s inflation report showed outright deflation on a year-over-year basis, though the rest of the economy is performing extremely well, with retail sales recently rising at 5.7% and unemployment falling back to a 5-month low of 8.0%.
В прошлом месяце первоочередной CPI Великобритании снизился всего до 0.5% в годовом исчислении, что наполовину меньше ноябрьского показателя. UK headline CPI fell to a mere 0.5% annual rate last month, half the rate that it was in November.
Это проблема может быть решена путем предоставления акционерам права принимать на годовом собрании обязательные резолюции относительно корпоративных расходов на политику. This problem can be addressed by permitting shareholders to adopt at the annual meeting binding resolutions concerning corporate political spending.
После паузы, связанной с погодой в первом квартале 2014 года, ВВП продолжал расти в годовом исчислении более чем на 4%. After a weather-related pause in the first quarter of 2014, GDP continued to grow at an annual rate of more than 4%.
Ход внедрения ССА в каждом департаменте/управлении отражается в годовом плане действий в области людских ресурсов, предназначенным для каждого руководителя программы. The status of PAS implementation in each department/office is included in the annual action plan for human resources for each programme manager.
принял решение 2003/9 от 13 июня 2003 года об ориентированном на результаты годовом отчете Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций; Adopted decision 2003/9 of 13 June 2003 on the results-oriented annual report of the United Nations Capital Development Fund;
Рост деревьев по высоте в настоящее время и в прошлом (относительные изменения в годовом приросте высоты: наблюдаемые минимальные, средние, максимальные показатели) Tree height growth today and in the past (relative changes in annual height increment: observed minimum, median, maximum)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!