Примеры употребления "годовых планах" в русском

<>
К числу общераспространенных недостатков в области контроля относятся: нечеткое определение потребностей в предметах снабжения в годовых планах, что нередко приводит к переносу сроков закупок на конец года; отсутствие предварительно проверенных перечней поставщиков, в результате чего проверка потенциальных поставщиков осуществляется в каждом случае закупок отдельно; слабое понимание персоналом того, как действительно используются поставляемые ЮНИСЕФ предметы снабжения на местах. Common control weaknesses included weak definitions of supply requirements in annual plans, which often resulted in delays in procurement action until late in the year; the lack of pre-assessed lists of suppliers, which led to assessments of potential suppliers on a case-by-case basis for each procurement action; and weak awareness among staff of the actual use of supplies provided by UNICEF in the field.
ПН начало включать программу жизнеобеспечения " камайа " в годовые планы развития начиная с 1995/96 года. GON has started to include Kamaiyas livelihood programme in the Annual Plan since 1995/96.
Годовые планы на 2008 год могли бы быть подготовлены отделами в соответствии с тематическими направлениями работы. Annual plans for 2008 could be prepared by the divisions according to thematic areas of work.
Начиная с 2005 года ОСН создал свою собственную модель рисков в качестве основы для подготовки годового плана работы в области надзора. From 2005, DOS established its own risk model as a basis for preparing the annual plan of oversight engagements.
Департамент принял решение о том, что начиная с 2003 года он будет на экспериментальной основе просить информационные центры Организации Объединенных Наций представлять годовые планы для их рассмотрения Службой информационных центров. Beginning in 2003, the Department has decided, on a trial basis, to request United Nations information centres to submit annual plans for review by the Information Centres Service.
рассматривать годовые планы, представляемые каждым информационным центром Организации Объединенных Наций в целях обеспечения того, чтобы предлагаемая деятельность обеспечивала охват всех мандатов на всеобъемлющей основе и осуществлялась наиболее эффективным с точки зрения затрат образом. Review the annual plan submitted by each United Nations information centre to ensure that the proposed activities comprehensively cover all mandates in the most cost-effective manner.
вменить всем информационным центрам Организации Объединенных Наций в обязанность подготавливать и представлять для рассмотрения и утверждения годовой план деятельности, который они намереваются осуществить в предстоящем году в соответствии с их мандатами, целями и задачами; Require all United Nations information centres to prepare and submit for review and approval an annual plan setting out the activities which they plan to carry out during the forthcoming year in line with their mandates, goals and objectives;
С удовлетворением сообщаю вам, что Департамент общественной информации уже принимает меры для решения поднятых вопросов, таких, как представление всеми информационными центрами Организации Объединенных Наций годового плана деятельности с изложением предлагаемых мероприятий по отдельным стратегическим направлениям. I am pleased to report that the Department of Public Information is already taking steps to address the issues raised, such as the submission by all United Nations information centres of an annual plan setting their proposed activities around strategically selected messages.
В целях сведения к минимуму количества трудящихся из числа этнических меньшинств, претендующих на пособия в соответствии с Законом о пособиях по инвалидности (ЗПИ) (Wet op de Arbeidsongeschiktheidsverzekering), и поощрения их реинтеграции с ОСТ в рамках годового плана заключаются соглашения, направленные на охват этой целевой группы. To minimise the number of ethnic minority workers having to claim benefit under the Disablement Benefits Act (Wet op de Arbeidsongeschiktheidsverzekering, WAO) and to promote reintegration, agreements are made with the UWV, in the context of the annual plan, specifically aimed at this target group.
Государственный секретариат по поощрению равенства в рамках своего годового плана на 2009 год собирается организовывать встречи-обсуждения с учителями средних школ младшего уровня (7, 8 и 9 классы) и средних школ старшего уровня (10, 11 и 12 классы) на региональном уровне для углубления понимания этого вопроса, включая информацию, содержащуюся в общем базовом документе. The State Secretariat for the Promotion of Equality has, as part of their annual plan for 2009, plans to have talks with teachers in pre-secondary (years 7, 8 and 9) and secondary (years 10, 11 and 12) schools, at the regional level, to promote awareness of this issue, including the information in the Common Core Document.
Мои инвестиции приносят мне примерно 10 процентов годовых. My investments earn about 10 percent a year.
В наших планах было изменение. There has been an alteration in our plans.
Теперь мы отчитаемся о годовых итогах нашего предприятия. We will now report on this year's business results.
Вообще-то, я об этих планах ничего не знаю. Actually, I didn't know anything about those plans.
Теперь пара тестирует ключевой уровень поддержки, что может определить, окажутся ли цены вновь на уровне годовых максимумов порядка 1.1000 или на минимуме 2014 года в районе 1.0500. Now, the pair is testing a critical support level that may determine whether rates are more likely to revisit yearly highs around 1.1000 or the 2014 low down around 1.0500.
Благодарю за то, что Вы предоставили мне литературу о Ваших планах на будущее. Thank you for providing me with literature about your future plan.
При условии, что вы ссужаете их суммой, эквивалентной десятикратной величине дохода, который они смогут заработать за первые двенадцать месяцев своей трудовой деятельности, ваши школьные приятели будут до конца жизни передавать вам четвертую часть своих годовых заработков! Each offered you the same deal. If you would give them a sum of money equivalent to ten times whatever they might earn during the first twelve months after they had gone to work, that classmate would for the balance of his life turn over to you one quarter of each year's earnings!
Теперь в планах до 2020 года значатся аж 255 ТПУ. Now as many as 255 transport hubs are listed in plans up to 2020.
С конца 1989 взвешенный по капитализации S&P 500 отстал от версии индекса с равными весами на 1.89% годовых. Since the end of 1989, the capitalization-weighted S&P 500 has underperformed an equal-weighted version of the index by 1.89% per annum.
Мы на самом деле предотвращали крушения самолетов, взрывы зданий и убийства людей, потому что мы смогли узнать об этих планах заранее". We have actually prevented airplanes from going down, buildings from being blown up, and people from being assassinated because we've been able to learn ahead of time of the plans.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!