Примеры употребления "Amend" в английском

<>
To amend legislation on religious organizations to permit the full freedom of thought, conscience and religion; внести поправки в закон о религиозных организациях для обеспечения полной свободы мысли, совести и вероисповедания;
“(f) To amend legislation on religious organizations to permit the full freedom of thought, conscience and religion; внести поправки в закон о религиозных организациях для обеспечения полной свободы мысли, совести и вероисповедания;
But that foreign technology offered such important potential gains that President Enrique Peña Nieto was able to marshal a majority in the Mexican congress to amend the constitution and pass legislation that will bring foreign energy firms to the country. Но эти иностранные технологии предлагали такие важные потенциальные выгоды, что президент Энрике Пенья Ньето был в состоянии мобилизовать большинство в мексиканском конгрессе, чтобы внести поправки в конституцию и принять закон, который будет приводить иностранные энергетические компании в страну.
Click Open Positions to amend Нажмите на кнопку «Открытые позиции»
You can amend your report, doc. Вы можете внести поправки в свое заключение, док.
" Pressurized gas cartridge ": Amend to read: " Газовый баллончик под давлением ": см.
Some people want to amend the constitution. Некоторые люди хотят внести поправки в конституцию.
Amend an RFQ in AX 2012 R3 CU8 Корректировка запроса предложения в AX 2012 R3 CU8
“We hope this year we will amend the constitution. — Мы надеемся, что в этом году нам удастся внести поправки в конституцию.
Select or open the RFQ you want to amend. Выберите или откройте запрос предложения, который необходимо откорректировать.
In the title: amend " cubic meter " to read " M3 " (twice) В заголовке заменить " куб. м " на " м3 " (дважды).
Amend the reference to the ISO standard to read " ISO 2431: 1993 " Заменить ссылку на стандарт ИСО ссылкой " ISO 2431: 1993 ".
To amend proposed regulation 2 (g) as follows (added text is in bold): Внести в предлагаемое положение 2 (g) следующую поправку (добавленный текст выделен жирным шрифтом):
In addition to these divisions, there are problems concerning how to amend the constitution. Помимо этих разногласий существует еще и проблема того, как внести эти поправки в конституцию.
The system could evolve toward one of direct election without having to amend the constitution. Система может эволюционировать в сторону прямых выборов без необходимости внесения поправок в Конституцию.
Amend legislation on sexual exploitation and abuse to ensure equal protection for boys and girls; внести поправки в законодательные акты, касающиеся сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств, для обеспечения одинаковой защиты мальчиков и девочек;
To amend the commentary to proposed regulation 2 (g) as follows (added text is in bold): внести в комментарий к предлагаемому положению 2 (g) следующую поправку (добавленный текст выделен жирным шрифтом):
To amend the first sentence of proposed regulation 1 (b) as follows (added text is in bold): Внести в первое предложение предлагаемого положения 1 (b) следующую поправку (добавленный текст выделен жирным шрифтом):
Legislative authorization is also necessary for the ratification of international treaties and agreements that amend legislative provisions. Кроме того, для ратификации международных договоров и соглашений, вносящих поправки в законодательные положения, требуется соответствующее постановление законодательной власти.
In the table, under " Tank code ", for " P ", amend " gases dissolved under pressure " to read " dissolved gases ". В таблице в рубрике " Код цистерны " в случае " Р " заменить слова " газы, растворенные под давлением " словами " растворенные газы ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!