Примеры употребления "Allows" в английском с переводом "разрешать"

<>
The USDA allows all of this stuff. Министерство сельского хозяйства США разрешает все это.
Verify that the UM IP gateway allows outgoing calls. Убедитесь в том, что шлюз IP единой системы обмена сообщениями разрешают исходящие вызовы.
Check that your Xbox One console allows game streaming. Убедитесь, что на вашей консоли Xbox One разрешена потоковая передача игр.
This setting allows or prevents repeating meetings for the room. Этот параметр разрешает или запрещает повторяющиеся собрания для помещения.
This setting allows or prevents repeating meetings for the resource. Этот параметр разрешает или запрещает повторяющиеся собрания для ресурса.
This example allows all messages with title "Meeting" to bypass clutter. В этом примере всем сообщениям с заголовком "Собрание" разрешено обходить папку "Ненужные".
A blank allows cost records to be entered for any site. Пустое поле разрешает ввод записей затрат для любого узла.
This example allows all messages that contain the phrase "customer feedback". Этот пример разрешает все сообщения, которые содержат фразу "отзыв клиента".
This allows specific info to be shared between the two accounts. Тем самым вы разрешаете совместное использование некоторых сведений этими учетными записями.
Setting this value too high allows lengthy silences in voice messages. Слишком высокое значение разрешит длительные паузы в голосовых сообщениях.
Exchange 2016 allows other applications to use OAuth to authenticate to Exchange. Exchange 2016 разрешает другим приложениям использовать OAuth для проверки подлинности в Exchange.
Washington now allows for the U.S. to export oil and gas. Вашингтон разрешил США экспортировать нефть и газ.
The Customs Union concluded ten years ago allows free trade for all but agricultural goods. Заключенный 10 лет назад таможенный союз разрешает свободную торговлю любыми товарами, за исключением сельскохозяйственных.
The cashier can also specify overpayment or underpayment, if the store allows overpayment or underpayment. Кассир может также указать переплату или недоплату, если это разрешено для магазина.
The item’s model group allows for negative inventory, however, negative quantities cannot be reserved. В группе моделей номенклатуры разрешен отрицательный запас, однако отрицательные количества не могут быть зарезервированы.
This setting is enabled by default and allows message waiting notifications to be sent to users. По умолчанию этот параметр установлен и отправка уведомлений об ожидающих сообщениях пользователям разрешена.
Administrators create an Exchange transport rule (ETR) for all users that allows messages for those particular senders. Администраторы могут создать правило транспорта Exchange (ETR) для всех пользователей, которое разрешает отправку сообщений для таких обозначенных отправителей.
Antivirus software might prevent you from using Chrome Remote Desktop. Make sure your antivirus allows the following: Антивирусное ПО может блокировать доступ к Удаленному рабочему столу Chrome, если в нем не разрешены:
Warn on Adult: Allows access to all content, but shows a warning before browsing to adult sites. Предупреждать о сайтах для взрослых. Разрешает доступ к любому контенту, но отображает предупреждение перед переходом на сайт для взрослых.
Allows entry (by setting to Yes) of a zero-length string ("") in a Hyperlink, Text, or Memo field. Если задано значение "Да", разрешает ввод пустой строки ("") в текстовом поле, поле гиперссылки или поле МЕМО.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!