Примеры употребления "Allows" в английском

<>
It allows of no excuse Это не может быть оправданием
This behavior allows for hidden distribution group memberships. Это делает возможным членство в скрытых группах рассылки.
This allows people to request appointments through Messenger. В этом случае люди смогут запросить встречу с помощью Messenger.
Being stretchy, it allows the foreskin pulled backwards. Будучи эластичной, она может быть оттянута назад.
Password - the password that allows entering the system. Password - пароль для входа в систему.
Forex Tester allows you to test them simultaneously. Вы можете тестировать все валюты одновременно.
Plus, spoken word poetry allows for immediate connections. К тому же, устная поэзия помогает налаживать мгновенный контакт.
The court awards it and the law allows it. Так повелел закон, так суд решил.
Using parentheses allows you to change that calculation order. С помощью скобок можно менять этот порядок вычислений.
Check that your Xbox One console allows SmartGlass connections. Убедитесь, что для вашей консоли Xbox One возможны подключения SmartGlass.
Well, I don't think the ashram allows phones. Я не думаю, что в ашраме дозволяются телефоны.
This change allows for better control, usability, and transparency. Это изменение повышает качество управления, удобство пользования и прозрачность.
Our new assembly line allows even more efficient production. Благодаря нашему новому конвейеру возможно новое более эффективное производство.
A passkey allows the parent to grant content exceptions. С помощью кода доступа родитель может назначать исключения для контента.
This allows you to view the details of your contract Так вы сможете просмотреть информацию о вашем контракте.
An elixir that allows you to erase the memory recent. Этот эликсир стирает кратковременную память.
Selection of a toolbar allows to enable or disable it. Выбрав любую панель, можно включить или выключить ее.
This window allows to open symbol charts and place orders. Из него можно открывать графики инструментов и выставлять ордера.
Make sure that the user allows Delve to show documents. Убедитесь, что пользователь включил отображение документов в Delve.
This allows developers to use ProGuard on their entire project. Благодаря этому разработчики могут использовать ProGuard в любом месте проекта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!