Примеры употребления "Air plus comet" в английском

<>
What if I get him to air these results plus your side of the story? А что, если я заставлю его озвучить результаты, плюс вы расскажите вашу версию?
In paragraph 12 of its resolution 31/93 of 14 December 1976, the Assembly authorized the payment of travel expenses (economy class air fare) and subsistence allowance (at the standard rate established for Secretariat officials plus 15 per cent) to the members of the Committee as a special exception to the basic principles contained in paragraph 2 of resolution 1798 (XVII). В пункте 12 своей резолюции 31/93 от 14 декабря 1976 года Ассамблея санкционировала оплату путевых расходов членов Комитета (по авиатарифу туристического класса) и суточных (по стандартным ставкам, установленным для должностных лиц Секретариата, плюс 15 процентов) в качестве особого исключения из основных принципов, изложенных в пункте 2 резолюции 1798 (XVII).
Mercury emissions to air from mercury in products in the EU25 had been estimated to be 10-18 tons/year from technical products plus 2-5 tons/year from cremation, corresponding to 8-16 per cent of the total emissions in the EU. Согласно оценкам, объем атмосферных выбросов ртути из содержащих ртуть продуктов в ЕС25 составляет 10-18 т/год из технических продуктов, а также 2-5 т/год в результате кремации, на долю которых приходится 8-16 % общего объема выбросов в ЕС.
" 6.4.3.3 Packages containing radioactive material, to be transported by air, shall be capable of withstanding, without leakage, an internal pressure which produces a pressure differential of not less than maximum normal operating pressure plus 95 kPa. " 6.4.3.3 Перевозимые воздушным транспортом упаковки, содержащие радиоактивные материалы, должны быть способны выдерживать, без потери содержимого, внутреннее давление при перепаде давлений не менее максимального нормального рабочего давления, увеличенного на 95 кПа ".
Good people out there, plus a blast of good-smelling air all day. Люди там неплохие, плюс целый день порывы ветра с городской свалки.
In 1992, global combustion of coal, oil, and gas, plus cement production, released 22.6 billion tons of CO2 into the air. В 1992 году из-за глобального сжигания угля, нефти и газа, а также производства цемента, было выпущено в атмосферу 22.6 миллиарда тонн углекислого газа.
AFAS commitments, being characterized as “General Agreement on Trade in Services (GATS) plus”, aim at eliminating restrictions on trade in services among members in all four modes of service supply in the areas of air and maritime transport, business services, construction, financial services, telecommunications and tourism sectors. Положения АФАС, получившего название " Генеральное соглашение по торговле услугами (ГАТС) плюс ", направлены на устранение ограничений в торговле услугами между участниками по всем четырем способам поставки услуг в областях воздушного и морского транспорта, деловых услуг, строительства, финансовых услуг, телекоммуникаций и туризма.
We'll be back on air shortly. Мы вернёмся в эфир через короткое время.
After the death of Caesar, a comet shone for seven days. После смерти Цезаря семь дней сверкала комета.
The Catholic Bible contains everything in the Protestant Bible plus several other books. Католическая библия содержит то же, что и протестантская библия, плюс ещё несколько книг.
This is all the air that is available to us. Это весь воздух, который нам доступен.
The British investigation into the Comet failures was delayed because both crashes had taken place at sea, making wreckage recovery difficult. Британское расследование причин аварий самолета Comet задерживалось, потому что обе катастрофы произошли в море, в связи с чем достать обломки было очень трудно.
Uncle asked: "What is three plus four?" Дядя спросил: «Сколько будет три плюс четыре?»
Go out and get some fresh air instead of watching TV. Выйди и подыши свежим воздухом вместо того, чтобы смотреть телевизор.
The Soviets can claim the first continuous commercial jet service, which they began with the -104 in 1956, two years ahead of the debut of the iconic Boeing 707 and the resumption of flights by the Comet. Советы могут похвастаться первыми постоянными коммерческими рейсами реактивного самолета, которые Ту-104 начал совершать в 1956 году, за пару лет до дебюта легендарного Boeing 707 и возобновления полетов de Havilland D.H.106 Comet.
Please find enclosed a statement of your net totals plus the cheque. Смету сумм нетто, а также чек Вы найдете в приложении.
The air felt a little cold. Воздух был немного холодный.
The British were the first to build a passenger jetliner, the de Havilland D.H.106 Comet, which was tested in 1949 and started flying scheduled routes in 1952. Британцы первыми построили реактивный пассажирский лайнер, получивший название de Havilland D.H.106 Comet. Он прошел испытания в 1949 году, а регулярные рейсы начал выполнять в 1952 году.
Prices quoted plus VAT, Packaging & Postage. Эти цены включают в себя НДС, почтовый сбор и стоимость упаковки.
The town has a European air. У города была европейская атмосфера.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!