Примеры употребления "Air one nine" в английском

<>
Air One to ground, they're somewhere between the trains. Первый воздушный приземляйтесь, они где-то между поездами.
Five decades after its revolution, China is still not a democracy, and Mexico is only just becoming one nine decades after its revolution. Ни одна из этих стран никогда не имела полного взаимопонимания с Западом.
Air One, this is Captain Brass. Воздух 1, это капитан Брас.
Break break one nine contact eye ball ten ten, should we do it again? Прием, прием, один девять контакт глаз десять десять, повторить?
Air One, westbound over zone two. Воздух один, проверьте на западном участке.
By polluting the air, one harms anyone who breathes. Загрязняя воздух, один человек наносит вред всем, кто дышит.
The General Assembly, in its resolution 42/214, limits the payment of first-class accommodation by air to one representative of each Member State designated as a least developed country attending the regular and special sessions of the Assembly. В своей резолюции 42/214 Генеральная Ассамблея предусмотрела оплату проезда воздушным транспортом по тарифам первого класса только для одного представителя от каждого государства-члена из отнесенных к категории наименее развитых стран, принимающего участие в работе очередных и специальных сессий Ассамблеи.
One in nine university graduates from Africa now lives and works in the West. Один из девяти выпускников университетов из стран Африки в настоящее время живет и работает на Западе.
The only reason you're breathing free air is one of Bill's neighbors saw him steering out that boat just before you did. Единственная причина, по которой вы ещё на свободе, это то, что один из соседей Билла заметил его на лодке ещё до вас.
With 10 kilograms of input, you can get either one or nine kg. of output. Из 10 кг на входе вы получаете либо 1 кг на выходе, либо 9.
“Low-speed drilling” is defined by a drilling process time of one to nine units per hour. «Низкоскоростное сверление» определяется как время процесса сверления от одной до девяти единиц в час.
The third strategy for UNF support in child health includes applied research in zinc supplementation, which can reduce acute lower respiratory tract infection by 41 per cent and decrease by 67 per cent the mortality risk of low birth weight babies between one and nine months. Третий стратегический курс поддержки со стороны ФООН деятельности по охране здоровья детей предусматривает проведение прикладных исследований, связанных с пищевыми добавками цинка, которые могут сократить число острых заболеваний нижних дыхательных путей на 41 процент и на 67 процентов снизить риск смертельного исхода у детей с низким весом при рождении в возрасте от одного до девяти месяцев.
Mueller is also interested in Trump’s role in crafting, on Air Force One on his way back from Europe, a statement that once again misled the public about what was discussed at the Trump Tower meeting with the Russians. Мюллера также интересует роль Трампа в составлении (на борту президентского самолёта, возвращавшегося из Европы) заявления, которое в очередной раз вводило в заблуждение общество по поводу содержания разговора с русскими на встрече в «Трамп-тауэр».
Air Force One landed an hour ago, and they still haven't left the hangar. Борт No1 приземлился час назад, и они до сих пор не вышли из ангара.
Security will meet you outside and take you to air force one. Охрана встретит вас снаружи и проводит на президентский борт.
A veteran major airline corporate and general aviation pilot, Captain John Cox, indicates, however, that pilots of the Polish Air Force One were aware of the limitations of Smolensk airport and descending in low visibility could use a non-precision approach, which is allowed for presidential aircraft. Однако ветеран крупной авиакомпании и летчик авиации общего назначения Джон Кокс отмечает, что пилоты польского борта №1 знали о недостатках смоленского аэропорта, и снижаясь в условиях плохой видимости, могли использовать заход на посадку без применения средств точного захода, что для президентских самолетов разрешается.
(Trump himself participated in a meeting aboard Air Force One, as he returned from his second presidential trip abroad, to draft a statement to cover up what happened in that Trump Tower meeting.) (Возвращаясь на президентском самолёте из своей второй официальной поездки за рубеж, Трамп принял участие в совещании, на котором было составлено заявление с целью скрыть истинные события на встрече в «Трамп-тауэр»).
We're trying to avoid a missile launch from one of the nine warships floating around in the Ionian Sea. Мы стараемся избежать запуска ракет с одного из девяти военных кораблей находящихся в Ионическом море.
Officers of the border patrol unit are currently deployed in all three districts along the tactical coordination line and have assumed responsibility for all but one of the nine main crossing points with West Timor as well as for “patrol zones” in the area. Сотрудники Группы пограничного патрулирования в настоящее время развернуты во всех трех округах вдоль тактической координационной линии и взяли на себя ответственность за все — кроме одногодевять основных пунктов пересечения границы с Западным Тимором, а также за «зоны патрулирования» в этом районе.
This picture shows Federico Vaughan, a top aide to one of the nine comandantes who rule Nicaragua, loading an aircraft with illegal narcotics bound for the United States. На этой фотографии Федерико Вон, правая рука одного из девяти команданте Никарагуа, загружает запрещенные наркотики в самолет, направляющийся в США.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!