Примеры употребления "African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur" в английском

<>
In addition, the amount currently outstanding does not include assessments for new operations, such as the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) and the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT). Кроме того, сумма не выплаченных в настоящее время взносов не включает начисленные взносы на осуществление новых операций, таких, как Смешанная операция Африканского союза-Организации Объединенных Наций в Дарфуре (ЮНАМИД) и Миссия Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде (МИНУРКАТ).
In fulfilment of its mandate related to security and protection of civilians, the Mission established a strong and regular liaison network with the main military stakeholders, such as the National Army of Chad, EUFOR, the Multinational Force of the Central African Economic and Monetary Community (FOMUC) and the French armed forces, as well as with the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) and BONUCA. Выполняя свой мандат, связанный с обеспечением безопасности и защиты гражданских лиц, Миссия установила поддерживаемые на регулярной основе прочные сетевые связи с основными заинтересованными военными сторонами, такими, как Национальная армия Чада, СЕС, Многонациональные силы Центральноафриканского экономического и валютного сообщества (ФОМУК) и вооруженные силы Франции, а также со Смешанной операцией Африканского союза — Организации Объединенных Наций в Дарфуре (ЮНАМИД) и ОООНПМЦАР.
We appreciate the progress that has been made so far with regard to the implementation of the United Nations-African Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), especially the initial operating capability for the headquarters which is now established. Мы высоко ценим прогресс, достигнутый на данный момент в проведении смешанной операции Африканского союза/Организации Объединенных Наций в Дарфуре (ЮНАМИД), в особенности создание первоначального оперативного потенциала штаба.
Preliminary cost estimates for the hybrid operation in Darfur for a 12-month period Предварительная смета расходов на проведение смешанной операции в Дарфуре в течение 12-месячного периода
The Bush administration has been a leading advocate of deploying a robust peacekeeping operation in Darfur. Администрация Буша является главным сторонником развертывания соответствующей миротворческой операции в Дарфуре.
In addition, an extensive military operation in Darfur would not necessarily secure the region unless it also addressed the problems in the rest of Sudan. Более того, широкая военная операция в Дарфуре необязательно обеспечит мир в регионе, если не решит проблемы в других частях Судана.
A major peacekeeping operation in Darfur would likely produce a similar situation: Крупная миротворческая операция в Дарфуре, скорее всего, приведет к аналогичной ситуации:
A major peacekeeping operation in Darfur would likely produce a similar situation: protracted uncertainties regarding the region’s future political status, impeded socioeconomic development, persistently diverging expectations among the conflicting parties, unresolved tensions resulting from non-fulfillment of these expectations, and the likelihood of renewed violence should the foreign intervention force withdraw. Крупная миротворческая операция в Дарфуре, скорее всего, приведет к аналогичной ситуации: длительной неопределенности относительно будущего политического статуса региона, препятствиям для социально-экономического развития, противоречивым ожиданиям конфликтующих сторон, постоянным трениям из-за неосуществления этих ожиданий и вероятности возобновления насилия в случае вывода миротворческих сил.
In that respect, we look forward to the Secretary-General's detailed planning proposals for a United Nations operation in Darfur, and we encourage him to hold early consultations with potential troop-contributing countries for such an operation. В связи с этим мы с нетерпением ожидаем от Генерального секретаря детальных предложений по планированию операции Организации Объединенных Наций в Дарфуре и призываем его поскорее провести консультации с потенциальными поставщиками войск для такой операции.
The Commission Chairman recognized the importance of unified command and control in the hybrid operation. Председатель Комиссии признал важность единого командования и контроля за проведением смешанной операции.
Nominations for the first judges have been requested by the end of April, with the aim of holding elections at the African Union summit in Addis Ababa on July 5-7. Кандидатуры первых судей должны быть представлены к концу апреля с целью проведения выборов на саммите Африканского Союза в Аддис-Абебе с 5-го по 7-ое июля.
In recent years, there was a huge public outcry against the genocide-in-progress in Darfur, and we can now hope that the new country of South Sudan will provide some stability to its beleaguered citizens. В последние годы мировая общественность настойчиво протестовала против непрекращающегося геноцида в Дарфуре, и сейчас мы можем надеяться на то, что новое государство Южный Судан сможет обеспечить больший уровень стабильности своим осажденным гражданам.
In this way, a person could choose for himself or herself where the operation in question will be carried out. В таком случае сам сможет выбрать, на какой территории будут производиться указанные действия.
The United Nations sent peacekeepers to Bosnia. Организация Объединенных Наций отправила миротворцев в Боснию.
Nevertheless, we proceeded with the re hatting, in keeping with the agreement reached with the AU on the question of accoutrements and on the basis of our understanding that the Government had accepted the blue beret during the Security Council's visit to Khartoum on 17 June 2006, when they accepted the Hybrid Operation without conditions. Тем не менее мы продолжаем обсуждение этого вопроса в соответствии с соглашением, достигнутым с Африканским союзом по вопросу об экипировке, и на основе договоренности о том, что правительство согласилось с голубыми беретами во время визита миссии Совета Безопасности в Хартум 17 июня 2006 года, когда оно безоговорочно согласилось с развертыванием Смешанной операции.
In many others, civil society continues to grow, supported by national governments, the African Union, and the international community. В других государствах продолжается становление гражданского общества, поддерживаемое национальными правительствами, африканским Союзом и международным сообществом.
This was always the showstopper in Darfur: Это всегда было главным тупиком в Дарфуре:
The case might be much easier to make if ISIL were to do a Paris - like operation in Cedar Rapids or Biloxi. И обосновать эту необходимость было бы гораздо проще, если бы ИГИЛ готовило теракты, подобные парижским, к примеру, в Сидер-Рапидс или Байлокси.
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. Генеральная ассамблея ООН приняла резолюцию о прекращении огня.
In particular, the consultations focused on the basic features of the mandate of the hybrid operation, force size, command and control arrangements, and force generation and funding requirements. В частности, консультации были посвящены основным параметрам мандата, численности сил, структуре командования управления смешанной операции, а также формированию сил и финансовым потребностям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!