Примеры употребления "ADB" в английском с переводом "азиатский банк развития"

<>
Переводы: все67 азиатский банк развития15 adb1 другие переводы51
Policy-making and oversight of policy implementation at the highest levels of Government, SAARC (ISACPA) and the Asian Development Bank (as member of the ADB Board). Разработка политики и наблюдение за ее реализацией на высших уровнях правительства, АРСЮА (НКЮМН) и Азиатского банка развития (в качестве члена правления банка).
In 2007, six core member countries of the Coral Triangle Initiative requested ADB to help facilitate financing for the Initiative in cooperation with the Global Environment Facility. В 2007 году шесть ключевых страны-члена инициативы «Коралловый треугольник» попросили Азиатский банк развития оказать содействие в финансировании этой инициативы в сотрудничестве с Глобальным экологическим фондом.
Multilateral development institutions such as the Asian Development Bank (ADB) have a role to play in providing support to ensure that systems, capacity, and market-access initiatives are undertaken in ways that improve compliance. Многосторонние институты развития, такие как Азиатский банк развития (АБР), должны играть важную роль в оказании поддержки для обеспечения того, чтобы системы, производственные мощности и инициативы доступа к рынку осуществлялись методами, которые способствуют повышению нормативного соответствия.
In addition to the Law on Fighting Against Domestic Violence and the draft law on gender equality, which was under preparation with Asian Development Bank (ADB) support, there had been a number of achievements. Помимо Закона о борьбе с насилием в семье и проекта закона о гендерном равенстве, который находится в стадии разработки при поддержке Азиатского банка развития (АБР), имеется и ряд других достижений.
The Asian Development Bank is working on innovative mechanisms to bring more finance to the infrastructure sector, such as the recent partial credit guarantee facility set up by India Infrastructure Finance Company Limited in collaboration with the ADB. Азиатский банк развития работает в настоящее время над инновационными механизмами для привлечения инвестиций в сектор инфраструктуры, например, такими, как недавно предоставленная возможность частичной кредитной гарантии, осуществляемой Индийской компанией финансирования инфраструктуры (India Infrastructure Finance Company Limited) в сотрудничестве с АБР.
Key partners and stakeholders based in Bangkok and Beijing, including: the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), the Asian Development Bank (ADB) and the International Fund for Agricultural Development (IFAD); ключевыми партнерами и заинтересованными сторонами, которые расположены в Бангкоке и Пекине, включая: Продовольственную и сельскохозяйственную организацию Объединенных Наций (ФАО), Организацию Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), Азиатский банк развития (АБР) и Международный фонд сельскохозяйственного развития (ИФАД);
Yet the Asian Development Bank – an institution whose mission is to reduce poverty – last month approved a new corporate strategy (ADB Long Term Strategic Framework 2008-2020) that is ominously silent on the importance of employment and social protection for the poor. И все же Азиатский Банк Развития – учреждение, миссия которого заключается в том, чтобы сократить бедность – в прошлом месяце одобрил новую корпоративную стратегию (Долгосрочная Стратегическая Структура АБР на 2008-2020 гг.), которая зловеще умалчивает о важности занятости и социальной защиты для бедных.
A panel discussion was held on the subject of social protection in which presentations were made by the Chief of the Social Development Division of ESCAP regarding document E/ESCAP/CSD/1 and by the representative of the Asian Development Bank (ADB) on the Bank's social protection index project. На тему социальной защиты была проведена экспертная дискуссия, на которой выступили начальник Отдела социального развития ЭСКАТО и представитель Азиатского банка развития (АБР), сообщивший о проекте Банка, посвященном индексу социальной защиты.
Towards this objective, it has received funding support from the United Nations Population Fund (UNFPA), Asian Development Bank (ADB), Canadian International Development Agency (CIDA), Danish International Development Assistance (DANIDA), David and Lucile Packard Foundation, Ford Foundation, Government of Norway, MacArthur Foundation, Rockefeller Foundation, Swedish International Development Agency (SIDA) and the World Health Organization (WHO). В достижении этой цели ему оказывали финансовую помощь Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), Азиатский банк развития (АзБР), Канадское агентство по международному развитию (КАМР), Датское агентство международного развития (ДАНИДА), Фонд Дейвида и Лусил Паккард, Фонд Форда, правительство Норвегии, Фонд Макартура, Фонд Рокфеллера, Шведское агентство международного развития (СИДА) и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ).
In particular with United Nations organizations and regional financial institutions that work with the rural poor, such as IFAD, FAO, UNDP, UNICEF and the Asian Development Bank (ADB), close cooperation in planning and funding rural and alternative development programmes has been achieved, for example, in Bolivia, the Lao People's Democratic Republic and Viet Nam. В частности, налажено тесное сотрудничество в планировании и финанси-ровании программ развития сельских районов и альтернативного развития с организациями системы Организации Объединенных Наций и региональ-ными финансовыми учреждениями, работающими в интересах неимущего сельского населения, такими как МФСР, ФАО, ПРООН, ЮНИСЕФ и Азиатский банк развития (АзБР), например, в Боливии, Вьет-наме и Лаосской Народно-Демократической Рес-публике.
It was agreed that in carrying out its task the Working Group should be mindful of the work under way or already completed by other organizations, including the World Bank, the International Monetary Fund (IMF), the Asian Development Bank (ADB), INSOL International (INSOL) (the International Federation of Insolvency Professionals) and Committee J of the Section on Business Law of the International Bar Association (IBA). Было решено, что при выполнении своей задачи Рабочая группа должна учитывать итоги работы, которая ведется или была проведена другими организациями, в том числе Всемирным банком, Международным валютным фондом (МВФ), Азиатским банком развития (АБР), Международной федерацией специалистов по вопросам несостоятельности (Международная федерация ИНСОЛ) и Комитетом J Секции коммерческого права Международной ассоциации адвокатов (МАА).
It was agreed that in carrying out its task the Working Group should be mindful of the work under way or already completed by other organizations, including the World Bank, the International Monetary Fund (IMF), the Asian Development Bank (ADB), INSOL International (INSOL) (an international federation of insolvency professionals) and Committee J of the Section on Business Law of the International Bar Association (IBA). Было решено, что при выполнении своей задачи Рабочая группа должна учитывать работу, которая ведется или была проведена другими организациями, в том числе Всемирным банком, Международным валютным фондом (МВФ), Азиатским банком развития (АБР), Международной федерацией специалистов по вопросам несостоятельности (Международная федерация ИНСОЛ) и Комитетом J Секции коммерческого права Международной ассоциации адвокатов (МАА).
We welcome the partnership between the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (UNESCAP), the United Nations Development Programme (UNDP), and the Asian Development Bank (ADB), that has resulted in a joint regional assessment of progress by Asia and Pacific countries in achieving the MDGs, and call for further joint regional analyses in key MDG areas to support national policy formulation processes. Мы приветствуем партнерские отношения между Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО), Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Азиатским банком развития (АБР), которые привели к совместной региональной оценке прогресса, достигнутого странами Азии и региона Тихого океана в деле реализации ЦРДТ, и призываем к проведению дальнейших совместных региональных оценок в ключевых областях ЦРДТ для поддержки национальных процессов разработки политики.
At that session, the Commission also recommended that in carrying out its task the Working Group should be mindful of the work under way or already completed by other organizations, including the World Bank, the International Monetary Fund (IMF), the Asian Development Bank (ADB), INSOL International (INSOL) (an international federation of insolvency professionals) and Committee J of the Section on Business Law of the International Bar Association (IBA). На той же сессии Комиссия также рекомендовала Рабочей группе учитывать при выполнении своей задачи работу, которая ведется или уже была проведена другими организациями, в том числе Всемирным банком, Международным валютным фондом (МВФ), Азиатским банком развития (АБР), Международной федерацией ИНСОЛ (ИНСОЛ) (международная федерация специалистов по вопросам несостоятельности) и Комитетом J Секции предпринимательского права Международной ассоциации адвокатов (МАА).
With respect to subparagraph (a) above, a number of studies have been completed since the adoption of resolution 53/171 and others are under way, in particular in UNCTAD, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), the Economic Commission for Europe (ECE), the Asian Development Bank (ADB), the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) and through the European Union's TRACECA (Transport Corridor: Europe-Caucasus-Asia) programme. Что касается подпункта (a) выше, то со времени принятия резолюции 53/171 был завершен ряд исследований и проводятся другие исследования, в частности в ЮНКТАД, Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО), Европейской экономической комиссии (ЕЭК), Азиатском банке развития (АзБР), Европейском банке реконструкции и развития (ЕБРР), а также в рамках осуществляемой Европейским союзом программы создания транспортного коридора Европа-Кавказ-Азия (ТРАСЕКА).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!