Примеры употребления "press trust of india" в английском

<>
Buddhism came out of India. Der Buddhismus kam aus Indien.
A big earthquake occurred in India yesterday. Gestern hat sich in Indien ein großes Erdbeben ereignet.
You need to press the button. Du musst den Knopf drücken.
Lawyers and auto mechanics are the people I trust the least. Anwälte und Automechaniker sind die Leute, denen ich am wenigsten vertraue.
I am not from India. Ich bin nicht aus Indien.
Press this button to start the machine. Drücken Sie diesen Knopf, um die Maschine anzuwerfen.
You can't trust what she says. Man kann sich nicht darauf verlassen, was sie sagt.
India is a developing country. Indien ist ein Entwicklungsland.
The spokesman explained the contents of the treaty to the press. Der Pressesprecher erklärte der Presse den Inhalt des Vertrags.
I trust computers only as far as I can throw them. Ich traue Computern nur so weit ich sie werfen kann.
Some day we'll take a trip to India. Eines Tages werden wir eine Reise nach Indien machen.
In a democracy, it is important that the press be independent. In einer Demokratie ist es wichtig, dass die Presse unabhängig ist.
I trust you. Ich verlasse mich auf dich.
She is well known in both India and China. Sie ist cleichmaßen bekannt in Indien und China.
The potato ricer, similar to the garlic press, is essential to making lefse. Die Kartoffelpresse, welche einer Knoblauchpresse ähnelt, ist unerlässlich um Lefse zu machen.
Don't trust anyone here. Traue niemandem hier!
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. Vor langer Zeit lebten in Indien ein Affe, ein Fuchs und ein Hase freundschaftlich zusammen.
Don't let him press this button. Lass ihn nicht diesen Knopf drücken!
To what degree can we trust him? Wie sehr können wir ihm vertrauen?
We import tea from India. Wir importieren Tee aus Indien.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!