Примеры употребления "each and every one" в английском

<>
After many years of thinking, I came to a conclusion that everyone's meaning of life is actually: to find the meaning of life. Every one of us is a unique individual. And every one of us has his own capibility to find in his life one particular mission to fulfill. Nach vielen Jahren des Nachdenkens kam ich zu dem Schluss, das für jeden Menschen der Sinn des Lebens genau darin besteht: den Sinn des Lebens zu finden. Jeder von uns ist ein einzigartiges Individuum. Und jeder von uns trägt in sich das Vermögen, in seinem Leben eine einzigartige Mission zu finden und zu erfüllen.
I feed my cat every morning and every evening. Ich füttere jeden Morgen und jeden Abend meinen Kater.
Every one of his songs was a hit. Jedes einzelne seiner Lieder war ein Schlager.
Everyone who uses Esperanto or works for it, is an Esperantist, and every Esperantist has the complete right, in Esperanto, to see only the language as a simple, cold tool for international comprehension. Jeder, der Esperanto anwendet oder damit arbeitet, ist ein Esperantist, und jeder Esperantist hat das volle Recht, die Sprache nur als ein einfaches Mittel für die internationale Verständigung anzusehen.
Most probably has every one of us already experienced difficulty with language, for exemple when on a trip abroad. Sicherlich hat jeder von uns schon einmal sprachliche Behinderungen erfahren, zum Beispiel während eines Auslandaufenthalts.
Every boy and every girl was delighted. Jeder Junge und jedes Mädchen war erfreut.
Every one of her songs was a hit. Jedes ihrer Lieder war ein Schlager.
Now, look at the picture, every one. Jetzt schauen sich alle mal das Bild an.
There's only one pretty child in the world, and every mother has it. In der Welt gibt es nur ein hübsches Kind und jede Mutter hat es.
They feast all night and fast from dawn to dusk for one month every year. Für einen Monat jeden Jahres feiern sie die ganze Nacht und fasten von der Morgendämmerung bis zum letzten Licht des Tages.
Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room. Jeder von uns griff sich ein Ende des Tisches, den wir in eine Ecke des Raumes trugen.
Daddy, let's make faces at each other and see who can keep from laughing the longest. Papa, lass uns gegenseitig Fratzen schneiden und sehen, wer es am längsten aushält, ohne zu lachen.
An own language for each nation and a second that's shared by all. Jedem Volk seine eigene Sprache und eine zweite gemeinsame für alle.
I like steak better than anything else, and eat it every other day. Ich mag Steak lieber als alles andere und esse es jeden zweiten Tag.
Tom takes a pill with vitamins and minerals every day. Tom nimmt jeden Tag eine Tablette mit Vitaminen und Mineralien.
I hold Mary in the basement and rape her every day. Ich halte Mary im Kellergeschoss und vergewaltige sie jeden Tag.
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. Ein ernsthaft verwundeter Elefant drehte durch und attackierte alles, was ihm im Weg stand.
Tom takes a tablet containing vitamins and minerals every day. Tom nimmt jeden Tag eine Tablette mit Vitaminen und Mineralien.
Nowadays almost every home has one or two televisions. Heutzutage hat fast jeder Haushalt einen oder zwei Fernseher.
We want to capture all the uniqueness of each language. And we as well want to capture their evolution through time. Wir wollen die Einzigartigkeit aller Sprachen festhalten. Und auch deren Entwicklung im Lauf der Zeit festhalten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!