Примеры употребления "turn into" в английском

<>
Frogs turn into princes only in fairy tales. Los sapos se convierten en príncipes sólo en los cuentos de hadas.
This paper is magical, it can turn into anything you want. Este papel es mágico, puede convertirse en lo que tú quieras.
This catterpillar will turn into a beautiful butterfly. Esta oruga se convertirá en una hermosa mariposa.
One day this caterpillar will turn into a beautiful butterfly. Un día esta oruga se convertirá en una hermosa mariposa.
After death my soul turns into nothing. Después de la muerte mi alma no se convertirá en nada.
When I woke up this morning, the rain had turned into snow. Cuando me he levantado esta mañana, la lluvia se había convertido en nieve.
You often find that sympathy turns into love. A menudo descubres que la simpatía se convierte en amor.
Regardless how loud you scream "Oo-oo!", you won't turn into a wolf. No importa cuánto grites "¡auuuu!", no te vas a transformar en un lobo.
I'll turn it into a house. La transformaré en una casa.
Low temperatures turn water into ice. Las bajas temperaturas convirtieron el agua en hielo.
Mathematicians have this in common with the French: whatever you're trying to say to them, they take it and translate it in their own way and turn it around into something completely different. Los matemáticos tienen esto en común con los franceses: cogen lo que quiera que les estés diciendo y lo traducen a su manera, y lo transforman en algo totalmente diferente.
How dare you turn my father's house into a market! ¡Cómo te atreves convertir la casa de mi padre en un mercado!
She talked him into accepting the bribe. Ella lo convenció de aceptar el soborno.
Turn back, please. Voltéate, por favor.
Pizza is the kind of food that fits into today's life style. La pizza es el tipo de comida que va con el estilo de vida de hoy.
Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different. Los matemáticos son como los franceses: sea lo que fuere que les digas, ellos lo traducen a su propio lenguaje y lo transforman en una cosa totalmente diferente.
All things taken into consideration, my father's life was a happy one. Tomándolo todo en cuenta, la vida de mi padre fue feliz.
If I remember correctly, I think we have to turn left at the next corner. Si no mal recuerdo, creo que tenemos que dar vuelta a la izquierda en la siguiente esquina.
The ball rolled into the stream. La pelota rodó hasta el arrollo.
Would you please turn down the TV? ¿Podrías bajarle a la tele, por favor?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!