Примеры употребления "knocking" в английском с переводом "llamar"

<>
Переводы: все30 llamar18 golpear12
Someone is knocking on the door. Alguien está llamando a la puerta.
He tried knocking at the door. Él intentó llamar a la puerta.
Someone is knocking at the door. Llaman a la puerta.
I think someone is knocking at the door. Creo que alguien llama a la puerta.
Please do not enter the room without knocking. Por favor, no entre en la habitación sin llamar a la puerta.
After knocking twice, the police had no choice but to break the door down. Después de llamar dos veces, a la policía no le quedó más remedio que echar la puerta abajo.
Someone knocked on the door. Alguien ha llamado a la puerta.
Somebody knocked at the door. Alguien llamó a la puerta.
Knock on the door of happiness. Llamar a las puertas de la felicidad.
Her mother knocked on the door. Su madre llamó a la puerta.
An ugly man knocked on my door. Un hombre feo llamó a mi puerta.
Please knock on the door before you enter. Por favor, llama antes de entrar.
He knocked on the door but nobody answered. Él llamó a la puerta pero nadie contestó.
You should have knocked before you came in. Deberías haber llamado antes de entrar.
We knocked at the door for five minutes, but in vain. Llamamos a la puerta durante cinco minutos, pero fue en vano.
You're the only person I know who doesn't knock before entering my office. Eres la única persona que conozco que no llama a la puerta antes de entrar en mi oficina.
I consider the Jehovah's witnesses who knock on my door all the time to be no different from religious zealots trying to force their beliefs on me. Considero que los Testigos de Jehová que vienen constantemente a llamar a mi puerta no son diferentes de los fanáticos religiosos que intentan convertirme.
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government of the people, by the people, and for the people has not perished from the Earth. Adquirió fuerza de las personas no tan jóvenes que hicieron frente al gélido frío y el ardiente calor para llamar a las puertas de perfectos desconocidos y de los millones de estadounidenses que se ofrecieron voluntarios y se organizaron y demostraron que, más de dos siglos después, un gobierno del pueblo, por el pueblo y para el pueblo no se desvaneció por Tierra.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!