Примеры употребления "behaves" в английском с переводом "comportarse"

<>
Переводы: все25 comportarse16 portarse9
He behaves in a very strange fashion. Él se comporta de un modo muy raro.
Tom doesn't understand why Mary behaves the way she does. Tom no entiende por qué Mary se comporta de la manera que lo hace.
The difference between a lady and a flower girl is not how she behaves, but how she is treated. La diferencia entre una dama y una florista no está en cómo se comporta, sino en cómo la tratan.
The best way to really know a person is to see how he behaves when he is absolutely free to choose. La mejor manera de realmente conocer a una persona es ver cómo se comporta cuando es absolutamente libre de elegir.
Sometimes adults behave like children. A veces los adultos se comportan como niños.
You have to behave in the church. Uno debe comportarse en la iglesia.
He behaved as if he were crazy. Él se comportaba como loco.
If you are a man, behave as such. Si eres un hombre, compórtate como tal.
The orphan children were told to behave themselves. Le dijeron a los huérfanos que se comportaran.
The boy doesn't know how to behave. El niño no sabe cómo comportarse.
Now you are a big boy, behave yourself. Ahora eres un niño mayor, compórtate.
The watch you gave me is behaving strangely. El reloj que me diste se comporta de manera extraña.
I can't forgive him for behaving like that. No lo puedo perdonar por comportarse de esa manera.
If you don't start behaving I'll have to ground you. Si no te comportas te voy a tener que castigar.
With or without religion, good people can behave well and bad people can do evil; but for good people to do evil - that takes religion. Con o sin religión, la gente buena puede comportarse bien y la gente mala puede hacer el mal; Para que la gente buena comience a hacer el mal, necesitamos la religión.
It is man's intelligence that makes him so often behave more stupidly than the beasts. ... Man is impelled to invent theories to account for what happens in the world. Unfortunately, he is not quite intelligent enough, in most cases, to find correct explanations. Es la inteligencia del hombre la que tan a menudo lo hace comportarse más ridículamente que las bestias. ... El hombre es impulsado a inventar teorías que den cuenta de lo que sucede en el mundo. Desafortunadamente, en la mayoría de los casos, él no es lo suficientemente inteligente para encontrar las explicaciones correctas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!