Примеры употребления "se comporta" в испанском

<>
Переводы: все22 behave16 act5 bear1
Él se comporta de un modo muy raro. He behaves in a very strange fashion.
Tom casi nunca se comporta concorde a su edad. Tom hardly ever acts his age.
El reloj que me diste se comporta de manera extraña. The watch you gave me is behaving strangely.
Tom no entiende por qué Mary se comporta de la manera que lo hace. Tom doesn't understand why Mary behaves the way she does.
La diferencia entre una dama y una florista no está en cómo se comporta, sino en cómo la tratan. The difference between a lady and a flower girl is not how she behaves, but how she is treated.
La mejor manera de realmente conocer a una persona es ver cómo se comporta cuando es absolutamente libre de elegir. The best way to really know a person is to see how he behaves when he is absolutely free to choose.
Él se comportaba como loco. He behaved as if he were crazy.
Él se comportó como un loco. He acted like a madman.
Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros. All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
El niño no sabe cómo comportarse. The boy doesn't know how to behave.
Mi hermano siempre está comportándose como un tonto. My brother is always acting foolishly.
Uno debe comportarse en la iglesia. You have to behave in the church.
Los animales se comportan de acuerdo a sus instintos. Animals act according to their instincts.
Ahora eres un niño mayor, compórtate. Now you are a big boy, behave yourself.
Si te comportas como un imbécil, seras tratado como uno de ellos. If you act like a fool, you must be treated as such.
Si eres un hombre, compórtate como tal. If you are a man, behave as such.
A veces los adultos se comportan como niños. Sometimes adults behave like children.
Le dijeron a los huérfanos que se comportaran. The orphan children were told to behave themselves.
No lo puedo perdonar por comportarse de esa manera. I can't forgive him for behaving like that.
Si no te comportas te voy a tener que castigar. If you don't start behaving I'll have to ground you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!