Примеры употребления "save" в английском с переводом "сберегать"

<>
People feel richer and save less. Люди чувствуют себя богаче и сберегают меньше.
Demonetization would probably even save countries money. Демонетизация, возможно, даже поможет стране сберечь деньги.
Saving a World that Doesn't Save Как сберечь мир, не делающий сбережений
Oil-rich countries tend to save a lot. Богатые нефтедобывающие страны склонны сберегать большое количество денег.
Take out those who say they save too little. Вычтем тех, кто считает, что сберегает слишком мало.
People save so much because insurance is so inadequate. Люди сберегают столько потому что страхование является настолько неадекватным.
This will not only save money, but also multiply it. Это позволит не только сберечь свои средства, но и приумножить их.
New vaccines should be enabling us to save more lives. Новые вакцины призваны помочь нам сберечь больше жизней.
In other words, it is rational to save more now. Иными словам, это очень разумно – сберегать сейчас больше денег.
Countries with serious internal crises or conflicts tend to save little. Страны, в которых существует серьёзный внутренний кризис или конфликты, склонны сберегать мало.
Maybe we should make people save more when they make more money. Может людям нужно сберегать больше, когда они начинают больше зарабатывать.
If you enable this option, you can save server and network resources. Если включить этот параметр, можно сберечь ресурсы сервера и сети.
We think we're still getting richer even though we save less. Мы думаем, что становимся богаче, хотя сберегаем меньше.
Borrowers may be forced to "save" more by paying higher mortgage rates. Кредиторам приходится "сберегать" больше, чтобы оплатить более высокие проценты по закладным.
Roughly half a percent of Americans feel that they save too much. Примерно полпроцента американцев считает, что сберегает слишком много.
We were able to save, just before I left, 27 billion dollars. Мы могли теперь начинать сберегать то, что оставалось, 27 миллиардов долларов пошло в резерв.
Changing the exchange rate would not diminish the incentive for Germans to save. Изменение валютного курса не повлияет на желание немцев сберегать.
At any rate I want to earn more and save 10 million Yen. По-любому я хочу больше и сберечь 10 миллионов иен.
This will help limit network traffic, save disk space, and improve overall network performance. Это поможет ограничить сетевой трафик, сберечь место на диске и улучшить пропускную способность сети.
Logically, therefore, individuals need to save much more to guarantee their income in retirement. Это означает, что частным лицам нужно теперь сберегать больше денег, чтобы гарантировать себе пенсию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!