Примеры употребления "eficaces" в испанском с переводом на русский

<>
Para ser eficaces, necesitamos los dos. Для того чтобы быть эффективными, нам нужны обе.
Si no existen programas estatales sólidos y eficaces que apoyen la enseñanza y la atención de salud de la máxima calidad y la nutrición adecuada, no es probable que un niño pobre se libre de la pobreza de sus padres, Бедный ребенок едва ли способен вырваться из бедности своих родителей без сильных и эффективных государственных программ поддержки высококачественного образования, здравоохранения и хорошего питания.
Las más eficaces funcionan a nivel subconsciente. Самые эффективные технологии действуют на подсознательном уровне.
Los símbolos y ejemplos pueden ser muy eficaces. Символы и примеры могут быть очень эффективными.
Al mismo tiempo, Irán posee medios eficaces de contraataque. В то же время у Ирана есть эффективные способы возмездия.
Y estos trenes son cómodos, y silenciosos y eficaces. И эти поезда плавные, и они тихие, и они эффективные.
El jardinero dijo que los fertilizantes minerales son más eficaces. Садовник сказал, что минеральные удобрения самые эффективные.
Los programas eficaces de conservación se basan en conocimientos científicos sólidos. Эффективные программы по сохранению основаны на качественном научном знании.
Puedes distribuir mosquiteros, los cuales son muy eficaces si se utilizan. Можно раздавать москитные сетки, и они очень эффективны при использовании.
Más aún, para ser eficaces, las cortes deben ser políticamente independientes. Более того, эффективные суды должны быть политически независимыми.
La coordinación puede proporcionar remedios eficaces para el exceso negativo de políticas. Координация политики может предоставить эффективные средства против этих негативных последствий.
Está claro que la innovación financiera sin normas eficaces no funciona bien. Вполне очевидно, что финансовые инновации без эффективного регулирования не могут быть успешными.
A falta de instituciones eficaces, no se pueden hacer realidad los derechos humanos. Права человека не могут быть обеспечены в отсутствии эффективных институтов.
Esta penosa situación exige medidas eficaces y no más víctimas y chivos expiatorios. Эта печальная ситуация требует эффективного действия, а не еще больших жертв и козлов отпущения.
Yo creo que el Talibán cuenta con uno de los más eficaces medios propagandísticos. Я уверена, что Талибан располагает самыми эффективными пропагандистскими средствами.
En Francia y España hay pequeños pero eficaces (y algunas veces violentos) movimientos regionales. Во Франции и Испании для этих целей существуют небольшие, но эффективные (а иногда и очень агрессивные) региональные движения.
Además, todos los niños están bien cubiertos por sistemas de atención de salud eficaces. Кроме того, все дети охвачены услугами эффективной системы здравоохранения.
Para ser eficaces, las elecciones deben ir precedidas de un extenso período de debate y polémica. Чтобы быть эффективными, выборам должен предшествовать длительный период дебатов и споров.
Lamentablemente, no es probable que las nuevas sanciones sean más eficaces que las dos primeras rondas. К сожалению, очередные санкции едва ли будут более эффективными, чем первые два раунда.
Por supuesto, las sanciones pueden ser eficaces para afectar la economía del país que las recibe. Конечно, санкции могут быть эффективными по части нанесения ущерба экономике страны, против которой они направлены.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!