Перевод "ressort" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "ressort"

le ressort м.р. существительное Прослушать
мн. ressorts
пружина ж.р. (mécanisme) Прослушать
Donc c'est un fait étrange et intéressant de trouver une structure visuelle juste au milieu de leur ressort.
В общем, интересно и удивительно найти визуальный сигнал в самом центре их пружины.
компетенция ж.р. (droit, compétence) Прослушать
округ м.р. (territoire juridique, circonscription) Прослушать
упругость ж.р. (qualité physique) Прослушать
сила духа ж.р. (qualité psychique)
другие переводы 3
свернуть
ressortir глагол Спряжение Прослушать
ressors / ressortis / ressorti
следовать Прослушать
Deux enseignements ressortent de ces considérations.
Два урока следуют из этих соображений.
вытекать (logique) Прослушать
Vous voyez les cellules qui ressortent.
Видно вытекающие стволовые клетки.
снова выходить (mouvement, réversif, sortir de nouveau)
другие переводы 2
свернуть

Словосочетания с "ressort" (43)

  1. en dernier ressort - в последней инстанции
  2. être du ressort - быть в компетенции
  3. être de mon ressort - быть в моей компетенции
  4. être de notre ressort - быть в нашей компетенции
  5. être de ressort - быть в компетенции
  6. être de ton ressort - быть в твоей компетенции
  7. être de votre ressort - быть в вашей компетенции
  8. faire ressort - отскакивать
  9. jumelle de ressort - серьга рессоры
  10. main de ressort - кулак рессоры
Больше

Контексты с "ressort"

Donc c'est un fait étrange et intéressant de trouver une structure visuelle juste au milieu de leur ressort. В общем, интересно и удивительно найти визуальный сигнал в самом центре их пружины.
Il ressort d'une vaste étude sur la défense que le Japon continuera à s'opposer à l'existence d'armes nucléaires chez ses voisins immédiats. Обобщенный отчет об обороне, который недавно озвучила Япония, в очередной раз подтверждает, что она продолжит выступать против овладения ее ближайшими соседями ядерным оружием.
D'après ce qui ressort pour l'instant de nos investigations, ce sont ces bureaux de vote qui ont compté le plus de bulletins en faveur de Mugabe. Уже сейчас в ходе нашего расследования был обнаружен следующий шаблон - на данных выборах был зарегистрировано самое большое число голосов, поданых за Мугабе.
Si la protection contre les canulars n'est pas du ressort du marché, est-ce que les agences de presse ou les nouvelles entités médiatiques comme Twitter peuvent prévenir une telle tromperie ? Если защита от мистификаций не находится в компетенции рынка, могут ли информационные агентства или новые средства массовой информации, такие, например, как Twitter, предотвратить подобный обман?
Selon des sondages Washington Post-ABC News, publiés en 2006 par exemple, il ressort que près de la moitié des Américains voit l'islam d'un oeil "défavorable," tandis qu'un Américain sur quatre avoue nourrir, envers les musulmans, des sentiments d'hostilité. Например, опросы общественного мнения, проведенные газетойWashington Post и каналом новостейАВС News в 2006 году, показывают, что почти половина американцев относится к исламу "неблагосклонно", в то время как один из четырех считает, что он оказывает пагубное влияние.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One