Перевод "cadres" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "cadres"

les cadres м.р., мн.ч. существительное Прослушать
кадры мн.ч. (ИТ) Прослушать
La vitesse importe également beaucoup, le nombre de cadres à la seconde.
Также очень важна скорость, количество кадров в секунду.
le cadre м.р. существительное Прослушать
мн. cadres
рамка ж.р. (limites) Прослушать
Oh, ils ont cassé mon cadre.
Ох, они пробили мою рамку.
кадры мн.ч. (groupe de personnes) Прослушать
La vitesse importe également beaucoup, le nombre de cadres à la seconde.
Также очень важна скорость, количество кадров в секунду.
рама ж.р. (châssis) Прослушать
En utilisant un cadre de vélo et une vielle dynamo, j'ai construit ma machine.
Используя велосипедную раму и старое вело-динамо, я построил мою машину.
окружение ср.р. (au sens figuré, entourage) Прослушать
фрейм м.р. (ИТ) Прослушать
другие переводы 4
свернуть
cadrer глагол Спряжение Прослушать
cadre / cadrai / cadré
соответствовать Прослушать
L'épisode du drone, abattu non loin des installations nucléaires israéliennes de Dimona, cadre avec ces efforts.
Беспилотный самолет, сбитый неподалеку от ядерных объектов Израиля в Димоне, соответствует обоим намерениям.
другие переводы 2
свернуть

Словосочетания с "cadres" (27)

  1. cadres supérieurs - руководящий состав
  2. cadres moyens - руководитель среднего звена
  3. cadres de direction - руководитель
  4. cadres administratifs - административный аппарат
  5. cadres d'activité - кадровый командный состав
  6. cadres de réserve - командные составы
  7. cadres de réserves - командный состав
  8. cadres débutants - молодые кадры
  9. cadres fonctionnaires - штатные составы
  10. cadres publics - общественные деятели
Больше

Контексты с "cadres"

Pensez vraiment en dehors des cadres. Выйдите за рамки стереотипного мышления.
Lorsqu'ils traitent avec l'Union, les États membres visent généralement des accords et réglementations garantissant la coopération au sein de cadres convenus. Когда речь идет о вопросах ЕС, государства-члены обычно стремятся к мерам и нормам, которые гарантируют сотрудничество в пределах согласованной структуры.
La vitesse importe également beaucoup, le nombre de cadres à la seconde. Также очень важна скорость, количество кадров в секунду.
Le dépoussiérage occasionnel des cadres de portes et des fenêtres est très efficace. Периодическое опыление оконных рам и дверных коробок остается чрезвычайно эффективной противомоскитной процедурой.
On nous fait ingurgiter des histoires qui rentrent parfaitement dans des cadres préconçus. Мы напичканы выдумками, которые вписываются в предвзятые рамки.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One