Перевод "études" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "études"

les études ж.р., мн.ч. существительное Прослушать
учеба ж.р. Прослушать
Il se concentra sur ses études.
Он сосредоточился на учёбе.
занятия мн.ч. (activité) Прослушать
l' étude ж.р. существительное Прослушать
мн. études
исследование ср.р. (Право) Прослушать
Cette étude est devenue célèbre.
Это исследование стало знаменитым.
изучение ср.р. (activité mentale) Прослушать
Les succès de la Turquie constituent une étude de cas d'un développement économique réussi.
Достижения Турции представляют пример для изучения успешного экономического развития.
знание ср.р. (connaissance) Прослушать
бюро ср.р. (Право) Прослушать
этюд м.р. (musique) Прослушать
занятие ср.р. (écoles) Прослушать
рассмотрение ср.р. (Математика) Прослушать
другие переводы 4
свернуть

Словосочетания с "études" (26)

  1. études supérieures - высшее образование
  2. études secondaires - среднее образование
  3. faire études - учиться
  4. études de droit - занятия правом
  5. centre des études informatiques - центр компьютерных исследований
  6. directeur des études - надзиратель
  7. directrice des études - надзирательница
  8. école des hautes études commerciales - Высшая коммерческая школа
  9. école pratique des hautes études - Высшая практическая школа
  10. études de commerce - бизнес-обучение
Больше

Контексты с "études"

Dernières études de la NASA. Последние исследования НАСА.
Cicéron s'est imposé au Sénat romain après avoir fait des études d'art oratoire. Цицерон производил большое впечатление в Римском Сенате после изучения искусства красноречия.
Il se concentra sur ses études. Он сосредоточился на учёбе.
Ils ont travaillé avec des chatons, avec différentes sortes de régimes de privation, et ces études qui datent des années soixante, sont maintenant appliquées aux enfants. Они работали с котятами, подвергая их различным видам депривации, и те знания, полученные ещё в 60-х годах, сейчас применяются к человеческим детям.
Donc, si vous regardez, comme je l'ai fait, au cours de cette tournée, et en regardant une centaine de ces études de cas de différents entrepreneurs sociaux qui travaillent dans ces conditions extrêmes, que vous regardez les recettes qu'ils proposent pour l'apprentissage, elles ne ressemblent en rien à l'école. Так что если вы увидите то, что увидел я во время этой поездки, и потом просмотрите сотню исследовательских отчетов социальных предпринимателей, работающих в таких, чрезвычайно экстремальных, условиях, увидите рецепты обучения которые они разработали, вам покажется, что это вообше не школа.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One