Перевод "заводить" на испанский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "заводить"

заводить глагол Спряжение Прослушать
завожу / заводишь / - / заводят
llevar Прослушать
Отсутствие самокритики - это то, что завело Америку в иракское "болото".
Esta ausencia de autocrítica es lo que llevó a los Estados Unidos al atolladero de Iraq.
adquirir (приобретать) Прослушать
В одном недавнем исследовании мы попросили людей представить, что они вот-вот заведут собаку.
En un estudio reciente, preguntamos a la gente, supongan que están a punto de adquirir un perro.
establecer (устанавливать) Прослушать
poner en marcha (приводить в действие)
ponerse nervioso (перен., раздражаться)
другие переводы 2
свернуть

Словосочетания с "заводить" (24)

  1. заводить в тупик - llevar a un callejón sin salida
  2. заводить глаза - poner los ojos en blanco
  3. заводить домашнее животное - tener animal doméstico
  4. заводить машину - poner en marcha el coche
  5. заводить оборот - introducir locución
  6. заводить обороты - introducir locuciones
  7. заводить хозяйство - poner casa
  8. заводить часы - dar cuerda al reloj
  9. заводить детей - tener hijos
  10. заводить ребенка - tener un bebé
Больше

Контексты с "заводить"

Отсутствие самокритики - это то, что завело Америку в иракское "болото". Esta ausencia de autocrítica es lo que llevó a los Estados Unidos al atolladero de Iraq.
В одном недавнем исследовании мы попросили людей представить, что они вот-вот заведут собаку. En un estudio reciente, preguntamos a la gente, supongan que están a punto de adquirir un perro.
Я не могу завести двигатель No puedo arrancar el motor
Вместо этого, направленное преследование цели обеспечения ВНП привело к большему неравенству в распределении богатства и власти, способствовало повсеместному росту нищеты, завело в бедность миллионы детей и вызвало серьезную деградацию окружающей среды. Por el contrario, la búsqueda inquebrantable del PIB llevó a grandes desigualdades en materia de riqueza y poder, alimentó el crecimiento de una vasta subclase, sumergió a millones de niños en la pobreza y causó una seria degradación ambiental.
9 месяцев беременности, 3 месяца отпуска по уходу за ребёнком, 6 месяцев, чтобы отдышаться - грубо говоря, это займет у неё два года, но чаще всего - я сама это видела - женщины начинают думать об этом гораздо раньше - когда объявляют о помолвке, когда выходят замуж, когда начинают думать о попытках завести ребёнка, что может занять много времени. 9 meses de embarazo, 3 meses de licencia por maternidad, 6 meses para recuperar el aliento, avanzamos 2 años muy a menudo -y lo he visto- las mujeres empiezan a pensar en esto mucho antes, cuando se comprometen, cuando se casan, cuando empiezan a pensar en tratar de tener un hijo, algo que puede llevar mucho tiempo.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One