Перевод "empfang" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "empfang"

der Empfang м.р. существительное Склонение Прослушать
мн. Empfänge
прием м.р. Прослушать
Ich bin sehr dankbar für den Empfang hier.
Такой прием - это просто огромное удовольствие для меня.
квитанция ж.р. (Dokum.) Прослушать
аудиенция ж.р. (Beratung) Прослушать
другие переводы 1
свернуть
empfangen глагол Спряжение Прослушать
empfing / empfängt / empfangen
принимать (annehmen, Signal, Besucher, Idee) Прослушать
Es war erstaunlich, von einem Priester empfangen zu werden.
Это удивительное ощущение, когда тебя принимает священник -
получать (annehmen) Прослушать
Diejenigen, die von uns Wohltätigkeit empfangen, führen ein besseres Leben, aber auch die Spender profitieren.
Те, кто принимают благотворительность, улучшают свою жизнь, но и те, кто предоставляют ее, также получает выгоду.
встречать (Gast) Прослушать
Doch wenn sie ankommen, werden sie wie Helden empfangen:
Но когда они приезжают, их встречают, как настоящих героев:
другие переводы 2
свернуть

Словосочетания с "empfang" (40)

  1. in Empfang nehmen - принимать
  2. Empfangsbestätigung - подтверждение приема
  3. Empfangsstation - приемная станция
  4. Empfangszimmer - приемная
  5. Neujahrsempfang - новогодний прием
  6. Befehlsempfang - получение приказа
  7. Bildempfang - прием изображения
  8. Diplomatenempfang - дипломатический прием
  9. Empfang der Gäste - прием гостей
  10. Empfang geben - устраивать прием
Больше

Контексты с "empfang"

Mitte Februar wurde ihm ein herzlicher Empfang in Katar, Bahrain und Iran bereitet. В середине февраля его тепло приняли в Катаре, Бахрейне и Иране.
Aymans seit März 2006 arbeitsloser Vater musste vor kurzem, nachdem er eine staatliche Lebensmittelration in Empfang genommen hatte, die Milch verkaufen, um seine Heimfahrt bezahlen zu können. Недавно, получив правительственную продовольственную помощь, отец Аймана, безработный с марта 2006 г., был вынужден продать молоко, чтобы оплатить обратную дорогу домой.
Ich bin sehr dankbar für den Empfang hier. Такой прием - это просто огромное удовольствие для меня.
Wie nämlich bereitet sich die EU auf den Empfang der Bürger aus den zehn Ländern vor, die ihr im kommenden Mai beitreten werden? Как, например, ЕС готовится принять граждан десяти стран, которые войдут в состав ЕС в мае текущего года?
Der oberste Hamas-Chef Khaled Maschal, der unter syrischem Schutz in Damaskus lebt, reiste nach Teheran, wo er 50 Millionen Dollar in dringend benötigtem Bargeld in Empfang nahm. Халед Машал, главный лидер Хамаса, который живёт в Дамаске под сирийской защитой, посетил Тегеран, где получил около 50 миллионов долларов наличными, которые так ему необходимы.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One