Перевод "Fällen" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "Fällen"

fällen глагол Спряжение Прослушать
fällte / fällt / gefällt
принимать (Entscheidung) Прослушать
Das lässt die Menschen Entscheidungen fällen.
Вот что заставляет людей принимать решения.
выносить (Urteil) Прослушать
Die Richter haben keinen Hinweis darauf gegeben, wann sie ihre Entscheidung fällen werden.
Судьи не подали знака, когда они вынесут приговор.
валить (niederhauen) Прослушать
Er fällt Bäume auf dem Berg.
Он валит деревья на горе.
повалить (niederhauen) Прослушать
Es entwickelt sich in diesen Kübeln, welche ich aus vom Sturm gefällten Bäumen, Weinfässern und all diesen Dingen baute.
она растет в этих баках, которые я сделал из поваленных штормом деревьев и винных бочок, и из всяких других вещей.
другие переводы 3
свернуть
der Fall м.р. существительное Склонение Прослушать
мн. Fälle
случай м.р. (Vorkommnis, Umstand, a. Ling., Med., Recht) Прослушать
Dies ist ein solcher Fall.
Это один их таких случаев.
дело ср.р. (Recht) Прослушать
Der Fall Frankreich liegt anders.
В случае с Францией дела обстоят иначе.
падение ср.р. (Sturz, a. fig.) Прослушать
Aufstieg und Fall der Meritokratie
Подъем и падение меритократии
водопад м.р. (Wasserfall) Прослушать
Dies ist eine Kohler Dusche, eine Wasserfall Dusche.
Это душ Kohler - душ-водопад,
падеж м.р. (Grammatik) Прослушать
Die russische Sprache kennt sechs Fälle:
В русском языке шесть падежей:
грехопадение ср.р. (rel.) Прослушать
Ein Garten Eden vor dem Sündenfall.
Эдем до грехопадения.
отставка ж.р. (eines Ministers) Прослушать
склон м.р. (Abhang) Прослушать
другие переводы 6
свернуть

Словосочетания с "Fällen" (7)

  1. sich fällen - принимать
  2. in den meisten Fällen - в большинстве случаев
  3. Entscheidung fällen - принимать решение
  4. in gewissen Fällen - в известных случаях
  5. in ähnlichen Fällen - в подобных случаях
  6. in dringenden Fällen - в срочных случаях
  7. Urteil fällen - выносить приговор

Контексты с "fällen"

In beiden Fällen werden Parlamente entbehrlich. В любом из этих случаев парламент совершенно необязателен.
Aber das ist in vielen Fällen falsch. Но на самом деле зачастую это не так.
In einigen Fällen können sie das allein schaffen, sodass nur eine Liquiditätsunterstützung erforderlich ist, um einen Zusammenbruch des Wechselkurses zu verhindern und um zu ermöglichen, dass die Anpassungen vorgenommen werden. В некоторых случаях, они могут сделать это сами, поэтому всё, что им нужно - это поддержка ликвидности, чтобы избежать падения валютного курса и позволить им адаптироваться к новым условиям.
Das lässt die Menschen Entscheidungen fällen. Вот что заставляет людей принимать решения.
Die Richter haben keinen Hinweis darauf gegeben, wann sie ihre Entscheidung fällen werden. Судьи не подали знака, когда они вынесут приговор.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One