Примеры употребления "zéros" во французском с переводом "нуль"

<>
Переводы: все121 нуль92 ноль22 единица7
Le nombre "2010" comporte deux zéros. Число 2010 содержит два нуля.
"Combien de zéros dans mille milliards? "Сколько нулей в миллиарде?
Le nombre 2010 contient deux zéros. Число 2010 содержит два нуля.
C'est un 6 suivi de 14 zéros - un très grand nombre. Это 6 с 14-ю нулями - очень большое число.
Le but étant de trouver le nombre qui donne une empreinte particulière (beaucoup de zéros au début). Цель состоит в том, чтобы найти число, которое даст уникальную цифровую подпись (много нулей в начале).
La croissance pourrait flirter avec les zéros à la fin de cette année, en conséquence de l'austérité fiscale et de la chute des marchés boursiers. Рост к концу текущего года будет близким к нулю, т.к. меры по фискальному ужесточению вступят в силу и фондовые рынки "упадут".
Bien sûr, les probabilités sont si faibles que si vous vous étiez mis à écrire des zéros à l'origine de l'univers, vous n'en auriez toujours pas écrit assez à l'heure actuelle. Конечно, вероятность этого настолько мала, что, если бы мы начали писать нули с момента зарождения вселенной, мы все равно не написали бы достаточно и сегодня.
Idéalement, ce nombre devrait être zéro. В идеале, это число должно равняться нулю.
L'eau gèle à zéro degré Celsius. Вода замерзает при нуле градусов Цельсия.
Il fait dix degrés en-dessous de zéro. Сейчас десять градусов ниже нуля.
le total global est par définition égal à zéro. глобальный экспорт, по определению, должен быть равен нулю.
Mais il est tout aussi impossible de repartir de zéro. В то же время, абсолютно невозможно все начинать с нуля.
Là, c'est quelque chose qui doit arriver à zéro. Тут задача в том, чтобы достичь именно нуля.
Dans les deux cas, la somme de vos chance est zéro. Во всех раскладах, удачи суммируются в нуль.
En éteignant le tout, c'est plus ou moins un zéro. А выключение клеток аналогично нулю.
Le taux d'épargne net a chuté à près de zéro. Чистая норма накоплений упала почти до нуля.
Si vous deviez partir de zéro, disons que vous aller dans la campagne. Если начать с нуля, то вам нужно отправиться в деревню.
Donc nous avons dû tout jeter par la fenêtre et recommencer à zéro. Поэтому нам пришлось все забраковать и начать с нуля.
Et la coopération se dégrade rapidement, de raisonnablement bonne à près de zéro. И участие быстро сходит с вполне приемлемого до нуля.
Donc, peu importe ce qu'il faisait, c'était tout le temps zéro. и все его действия [в этой жизни] всегда имеют результатом нуль.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!