Примеры употребления "vu" во французском

<>
Il l'a aussi vu. Он тоже это видел.
Qu'ont-elles vu ensuite ? Что они потом увидели?
D'accord, vous avez vu ? Видите?
Nous avons tout essayé, tout vu, tout acheté. Мы испробовали все, смотрели все и все покупали.
Lors de la négociation du traité de Maastricht, les allemands ont vu cette condition comme un important compromis. Когда обсуждался Маастрихтский договор, немцы считали это условие важной уступкой.
On s'est déjà vu aujourd'hui. Мы уже виделись.
Je me suis senti un peu mieux, parce qu'il avait vu beaucoup de choses. Что, в общем, меня обрадовало, потому что он многое повидал.
En as-tu assez vu ? Насмотрелся?
J'ai vu quelque chose. Я что-то видел.
Qu'ont-ils vu ensuite ? Что они потом увидели?
J'en ai vu d'autres. Я и не таких видал.
vous avez tous entendu parlé, voire vu le film "Blood Diamond". вы все слышали, вероятно, смотрели кинофильм "Кровавый Алмаз".
Puisque tous les scientifiques du monde en sont convaincus, et que même le président Bush a vu la lumière, ou fait semblant, on peut le considérer comme un fait établi. Так как каждый ученый в мире так считает, и даже президент Буш это понял, или претворяется, что понял, то и мы можем принять это как данность.
On ne s'est vu depuis des âges! Сто лет не виделись!
Je l'ai vu récemment. Я недавно его видел.
Voici ce que j'ai vu. Вот что я там увидела.
Vous avez vu la femme là-bas, l'infirmière. Вы видите эту женщину, медсестру.
Et j'ai vu un homme courir à travers la piste. и я смотрю, по взлетной полосе бежит человек.
Au vu de tous ces éléments, je ne peux pas accepter le résultat officiel qui déclare vainqueur Robert Mugabe, le président sortant, avec 56% des trois millions de votes qui ont été comptabilisés. Принимая во внимание все свидетельства, я не могу считать правомочными результаты президентских выборов, в которых действующий президент Мугабе был объявлен победителем, получив 56% из 3 миллионов голосов.
On ne s'est vu depuis toute une éternité! Целую вечность не виделись!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!