Примеры употребления "vous" во французском

<>
Переводы: все13594 вы8022 другие переводы5572
Souriez, s'il vous plaît ! Улыбнитесь, пожалуйста!
Vous pouvez imaginer différents formats. Можете представить себе разные форматы.
Vous devez aussi être très professionnel. Необходим также высокий профессионализм.
Placez votre livre en-dessous et vous pouvez lire. Положите книгу под него и сможете читать.
Faites attention à ce que vous souhaitez. Будьте осторожны в своих желаниях.
Tirez et vous obtenez un rectangle. Можно сделать так и получится прямоугольник.
Alors ce que vous faites - une de ces personnes n'a pas encore acquis de langage. Тогда происходит следущее - один из тех людей не владеет языком,
Et bien, si vous regardez au niveau supérieur, il semble que l'argent est le VIH vont de pair. Если рассматривать это на макроуровне, то создается впечатление, что чем больше у страны денег, тем выше уровень распространения ВИЧ.
Il y a eu une nouvelle notation au XIXe siècle qui exprimait ceci, et si vous utilisez cette notation, les équations deviennent bien plus simples. В XIX веке появилась новая нотация для выражения этой мысли, и с использованием этой нотации уравнения становятся значительно проще.
Ne vous inquiétez pas comme ça. Не надо так волноваться.
Et vous faites cela, en maintenant une position horizontale du corps. Это делается посредством поддержания горизонтального положения тела.
Les mots que vous dites. Наши слова намного важнее, чем мы думаем.
Exactement ce que vous attendez. Делать то, что ожидаете.
Alors vous créez un pont entre les médias et les femmes anonymes. Так создаётся мост между СМИ и неизвестными женщинами.
Et la plupart d'entre vous associez cela à quelque chose ! И для большинства это тоже кое с чем ассоциируется!
Mais, pour commencer, j'ai envie de demander si tout le monde pouvait fermer les yeux pendant deux secondes et penser à une technologie ou une science qui a selon vous changé le monde. Но для начала я хочу попросить всех закрыть глаза на две секунды и попробовать подумать о технологии или теории, которая, на ваш взгляд, изменила мир.
Les choses que vous voyez peuvent être très complexes en effet. Ваши видения могут оказаться действительно очень сложными.
Ainsi, tout au long de ma présentation, vous rencontrerez plusieurs cercles. На протяжении моего рассказа нам встретятся несколько кругов.
Et puis vous attendez, et voilà que vient au monde, un petit bébé dinosaure. Ты ждешь, и, подумать только, из яйца вылупляется детеныш динозавра.
Et donc, quand vous copiez cette molécule d'ADN pour la transmettre, c'est un boulot assez dur. Поэтому копирование молекулы ДНК- это очень сложный процесс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!