Примеры употребления "voudra dire" во французском

<>
La question est, quel genre d'impact cela aura-t-il sur notre culture, et qu'est-ce que ça voudra dire pour les femmes? Вопрос в том, как это повлияет на нашу культуру, и что это будет означать для женщин?
Si l'étroite victoire électorale de la gauche salvadorienne est acceptée sans incidents - comme elle l'a été jusqu'à présent - cela voudra dire que l'Amérique latine a vraiment évolué. Если победа левых на выборах в Сальвадоре будет мирно принята - а это пока так и происходит - это будет означать, что Латинская Америка действительно сделала огромный шаг вперед.
Et ça voulait dire une chose : И это означало только одно.
Je sais ce qu'elles veulent dire. Я знаю, что они хотят сказать.
Et en fait il veut dire triste. Оно и означает "грустный".
Je sais ce qu'ils veulent dire. Я знаю, что они хотят сказать.
Cela veut dire que le monde converge. Это означает, что мир сходится.
Tu vois ce que je veux dire ? Ты понимаешь, что я хочу сказать?
J'ignore ce que veut dire ce mot. Я не знаю, что означает это слово.
Je comprends ce que tu veux dire. Я понимаю, что ты хочешь сказать.
Dire aux gens ce que ça veut dire. Расскажите людям, что это означает.
C'est ce que je veux dire. Именно это я и хочу сказать.
Ceci veut dire que leur système immunitaire est compromis. Это означает, что их иммунитет подвержен риску.
Je vois ce que tu veux dire. Я понимаю, что ты хочешь сказать.
Tout le monde sait ce que ça veut dire. Все знают, что это означает.
Qu'est ce que tu veux dire ? Что ты хочешь сказать?
Cela veut dire que je veux voir beaucoup de détails. Это означает, что я хочу увидеть много деталей.
Alors, je voudrais dire une dernière chose. Итак, последнее о чем я хотел сказать.
Être fort veut dire de ne pas être une fille. Быть сильным означает не быть женственным.
Je vois ce que vous voulez dire. Я понимаю, что Вы хотите сказать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!