Примеры употребления "vois" во французском с переводом "смотреть"

<>
Désormais, je vois la vie autrement. Теперь я смотрю на жизнь иначе.
Je vois en fait l'humanité un peu comme ces trois frères; Я смотрю на человечество в целом как на этих трёх братьев:
Alors, peut-être la vraie question est, vous savez, je regarde la vie et je vois deux leçons maîtresses. Так может быть, настоящий вопрос в том, знаете, я смотрю на жизнь и утверждаю, что в ней есть два главных урока.
Et quand je vois ça, honnêtement,je me demande pourquoi on concevrait des sous-vêtements avec une poche, d'accord? Я смотрю на них и, честно говоря, думаю, зачем кто-то сделал трусы с карманом, а?
Pourtant, je vois un danger dans l'attitude de pays qui ont le regard tourné vers eux-mêmes plutôt que vers un avenir partagé. И все же я думаю, что опасность заключается в том, что страны смотрят внутрь, а не в общее будущее.
Vraiment, j'ai l'impression quand je vois le film - j'ai un geste qu'elle fait, comme cela - j'ai l'impression d'être une continuation de son geste. И, на самом деле, я чувствую, когда я смотрю этот фильм, у меня есть такой жест, её жест, я чувствую, как будто я являюсь продолжением её жеста.
Et quand je vois ça, je me demande si on reprenais toute la fonctionnalité de produits comme celui-ci, on les répartissait sur tout le corps comme une sorte de réseau personnel, que placerions-nous en premier? Вот я смотрю и у меня возникает вопрос, если бы нам нужно было уместить весь функционал здесь, и распределить на нашем теле, нечто вроде личной локальной сети, куда мы бы решили положить это?
Parce qu'à présent, chaque fois que je regarde l'océan, peu importe où je me trouve, et même si je sais que la marée noire n'a pas atteint cet endroit, je vois comme du pétrole sur l'eau. поскольку теперь, когда бы я ни смотрел на океан, где бы я ни был, даже там, где я точно знаю, нет разлитой нефти, мне все равно мерещатся нефтяные пятна.
Je ne peux plus voir ça. Я больше не могу на это смотреть.
Vous voyez des trucs sympas apparaître. Смотрите, что здесь происходит.
Vous voyez ce qu'il regarde. Вы можете сказать, на что он смотрит.
Ils nous voient comme des adultes rationnels. Они смотрят на нас как на взрослых рациональных людей,
Et nous pouvons voir les cellules directement. И можно смотреть прямо на клетки.
Vous pouvez bien sûr voir des films. Конечно, вы можете смотреть фильмы.
Vous voyez, vous avez un modèle mental. Смотрите, у вас есть ментальная модель.
Voyons plutôt le bon côté des choses : Но давайте смотреть на положительную сторону:
Nous avons tout essayé, tout vu, tout acheté. Мы испробовали все, смотрели все и все покупали.
Ils voient les choses de manière légèrement différente. И они смотрят на мир немного по-разному.
Nous devons voir au-delà de la surface. Нужно смотреть за предел поверхности.
Ils sortent pour manger, pour voir des spectacles." Они ходят по ресторанам, они смотрят шоу".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!