Примеры употребления "vision" во французском с переводом "видение"

<>
Voici ma vision d'avenir. Вот мое видение этого вопроса.
La vision et le rêve Видение и фантазия
C'est une vision stupéfiante. Это ошеломляющее видение.
Obama a une vision juste. Обама имеет правильное видение проблемы.
Voici notre vision pour TED. Вот видение для TED.
Tout rêve n'est pas une vision. Не каждая фантазия является видением.
C'est ma vision de votre avenir. И это моё видение вашего будущего.
L'instabilité fragilise complètement sa vision régionale ; Нестабильность подрывает все ее региональное видение ситуации;
La vision de Nehru a fait son temps ; У видения Неру была хорошая полоса везения;
La vision stratégique de Moubarak est effectivement terriblement limitée. Действительно, стратегическое видение Мубарака является чрезвычайно узким.
Après tout, une vision sans application reste lettre morte. В конце концов, без исполнения видение неэффективно.
Et toujours aucune vision de Maitreya après neuf années. Снова никакого видения Матрейи по прошествии девяти лет.
J'avais simplement besoin de vision et de conviction. Мне просто нужно было видение и вера.
Mais c'est un début, c'est une vision. Но это лишь первый шаг, это видение.
Et après douze années, il n'a toujours aucune vision. По прошествии 12 лет все еще нет видения.
Une telle vision, proclamée, rendrait-elle les dirigeants européens plus populaires ? Будет ли такое сформулированное видение способствовать большей популярности европейских лидеров?
En outre, comme souvent dans ces technologies, une vision politique est palpable: Кроме того, как часто случается с этими технологиями, очевидно политическое видение:
Il faut simplement de l'inspiration, une vision et de la détermination. Вам просто нужно вдохновение, видение и решительность.
C'est un homme entier, très engagé, avec une excellente vision du pays. Он очень прямолинеен и очень предан делу воплощения своего видения будущего страны.
Mais la haine et le sang entravent encore notre vision de la paix. Но ненависть и кровопролитие все еще стоят на пути нашего видения мирной обстановки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!