Примеры употребления "vision" во французском с переводом "зрение"

<>
Mais c'est une vision simpliste. Но это слишком упрощенная точка зрения.
Mais cette vision est-elle vraiment réalisteamp#160;? Однако насколько реалистична такая точка зрения?amp#160;
Comme vous le voyez, cela bloque sa vision. Как вы видите, она блокирует зрение.
Elle n'utilise pas la vision pour le faire. Она не использует для этого зрение.
Je pense que c'est une vision qui est possible. Я думаю с этой точки зрения это возможно.
Une vision limitée tend à apporter, je pense, des idées limitées. Ограниченная точка зрения имеет тенденцию приводить, как я считаю, к органиченым решениям.
Elles sont encore très limitées quant à la vision qu'elles procurent. Они всё ещё очень ограничены в способности воссоздавать зрение.
Cette même vision à court terme caractérise la dépendance mondiale aux combustibles fossiles. Подобная недальновидная точка зрения характеризует глобальную зависимость от ископаемого топлива.
La vision mondiale de l'Iran s'articule autour de trois civilisations asiatiques majeures : С точки зрения иранского мировоззрения есть три великие азиатские цивилизации:
Il reçoit des messages de la vision disant que le fantôme est de retour. Он получает информацию от зрения, что фантом вернулся.
Elles ont une sorte de sixième sens comme la vision à rayon x de Superman. Кажется, что они обладают шестым чувством вроде рентгеновского зрения Супермена.
et un horizon n'est rien si ce n'est la limite de notre vision. А горизонт это не что иное как ограниченность поля зрения.
Notre vision, qui fonctionne très bien à l'air libre, devient soudainement très restreinte et claustrophobe. Наше зрение, которое прекрасно работает на суше, вдруг становится очень ограниченным, и мы испытываем клаустрофобию.
ma vision globale de la moralité est qu'elle se rapporte qu'à l'intérêt personnel. Иными словами, вы помните, что, с моей точки зрения, этика целиком сводится к личному интересу и выгоде.
elle a recouvré la vue tard dans sa vie, et sa vision est remarquable pour cet âge. она стала видеть в пожилом возрасте, и для её возраста у неё замечательное зрение.
Alors, voir large, en utilisant sa vision périphérique, est une position vraiment intéressante pour chercher des possibilités. Поэтому, широкий взгляд на вещи, испльзование "периферийного зрения", это действитеотно интересный подход к поиску новых возможностей.
C'est pourquoi chaque matin, désormais, parce que vous êtes un bon mutant, vous élèverez votre angle de vision. Вот почему каждое утро, как хороший мутант, увеличивайте свой угол зрения, смотрите выше.
Votre bras ou votre corps bouge, et vous recevez un feedback sensoriel par la vision, la peau, les muscles, etc. Ваша рука или тело двигается, и вы получаете ответный импульс от зрения, кожи, мышц и т.д.
Son nom est Mike, et il est uniformément handicapé de la cognition, de la vision, de la marche, des sens. Его зовут Майк, и он в равной степени страдает от нарушений когнитивной функции, зрения, ходьбы, деятельности органов чувств.
C'est là que se trouvent nos sens, nos sens spéciaux - notre vision, notre parole, notre ouïe, notre odorat, notre goût. Здесь расположены наши органы чувств - зрение, речь, слух, обоняние, вкус.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!