Примеры употребления "verres" во французском с переводом "стекло"

<>
Parmi la variété des éléments des terres rares, le néodyme et le dysprosium sont largement utilisés dans les moteurs des véhicules écologiques et dans quelques appareils ménagers, tandis que l'erbium est utilisé comme dopant dans les fibres optiques et le cérium comme abrasif pour le polissage des verres à cristaux liquides (LCD). Среди разнообразия редкоземельных элементов, ниодим и диспрозий широко используются в качестве магнитного материала для двигателей безвредных для окружающей среды транспортных средств и бытовых приборов, в то время как эрбий используется в качестве легирующей примеси при производстве оптических волокон, а церий в качестве шлифовального материала для полировки стекла жидкокристаллических дисплеев (ЖКД).
Le verre est fragile et transparent. Стекло хрупкое и прозрачное.
J'écrasais donc ces morceaux de verre. Итак, я разбивал эти куски стекла.
Le verre s'est brisé en petits morceaux. Стекло разбилось на осколки.
Les bouteilles de bière sont faites de verre. Пивные бутылки сделаны из стекла.
Les arches avec du verre teinté, encore plus séduisantes. А арки с витражным стеклом - просто переполнены им.
Et puis, en enfonçant le verre avec son propre frottement. Потом вдавил стекло его собственным трением.
Ici, c'est le verre à facettes dans le Bronx. Здесь это шлифованное стекло в Бронксе.
Et certainement le bloc de verre donne cette sensation de translucidité. Стена из стекла дарит ощущение просвечивания.
Et j'aime enrichir les vies grâce à du verre multicolore. Я люблю насыщать жизни людей с помощью сияющего стекла.
Avec l'art public, je pourrais aussi faire du verre découpé. Для общественного искусства я могу также вырезать из стекла.
Tom s'est coupé le doigt sur un morceau de verre. Том порезал палец осколком стекла.
Au-dessus c'est fermé avec du verre et de l'acier. Сверху она была загерметизирована стеклом и сталью,
Comment faire pour réduire la taille d'une grande feuille de verre? Как вам сделать большой пласт стекла меньше?
on peut vraiment voir les brins d'ADN couchés sur le verre ici. на этом стекле вы можете увидеть нити ДНК.
"Même avec des diatomées, qu'on voit ici, qui sont des structures de verre. То же самое с диатомеями, которые показаны вот здесь и являются структурами из стекла.
Donc ce que j'ai fait, comme je l'ai dit, revenons au verre. И я сделал следующее, как я уже говорил, возвращаясь к стеклу.
Un autre projet de verre est dans une bibliothèque publique à San Jose, en Californie. Еще один проект из стекла находится в публичной библиотеке в Сан-Хосе, штат Калифорния.
Et j'ai tranché les petits éclats de bois avec un tesson de verre brisé. И я порезал маленькие деревянные щепки осколками разбитого стекла.
Dans la plupart des cas, cependant, il n'y avait pas de glace en verre. Однако в большинстве случаев стекла не было.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!