Примеры употребления "verres" во французском

<>
Deux verres de jus d'orange s'il vous plaît. Пожалуйста, два стакана апельсинового сока.
Parmi la variété des éléments des terres rares, le néodyme et le dysprosium sont largement utilisés dans les moteurs des véhicules écologiques et dans quelques appareils ménagers, tandis que l'erbium est utilisé comme dopant dans les fibres optiques et le cérium comme abrasif pour le polissage des verres à cristaux liquides (LCD). Среди разнообразия редкоземельных элементов, ниодим и диспрозий широко используются в качестве магнитного материала для двигателей безвредных для окружающей среды транспортных средств и бытовых приборов, в то время как эрбий используется в качестве легирующей примеси при производстве оптических волокон, а церий в качестве шлифовального материала для полировки стекла жидкокристаллических дисплеев (ЖКД).
Deux verres de jus de pomme, s'il vous plaît. Два стакана яблочного сока, пожалуйста.
Certains des verres à moitié vides sont le résultat d'évènements insurmontables ; Одни наполовину пустые стаканы стали результатом трудно управляемых событий;
Chacun de nous, tous les jours, avons besoin de huit verres comme celui-ci, parce que nous sommes humains. Каждому из нас, каждый день, нужно всего восемь стаканов вот этого, потому что мы люди.
Dans la cuisine, on prépare du thé pour les invités servi dans des verres armadus typiques en forme de ventre. На кухне гостям готовят чай, который подают в типичных пузатых стаканах армуду.
Le nombre de molécules par verre est considérablement supérieur au nombre de verres ou de vessies dans le monde - et bien sûr, Cromwell n'a rien d'exceptionnel ni les vessies. Количество молекул в стакане воды намного больше числа стаканов или мочевых пузырей в мире, и, конечно, нет ничего особенного в Кромвеле или в мочевых пузырях.
Il nous faut des miroirs plus grands et plus de verres dans l'eau, et en travaillant ensemble, peut-être que nous verrons tous de notre vivant la détection du premier signal extraterrestre. Нам нужны большие стаканы и больше рук в воде, и тогда, работая сообща, возможно, мы доживем до момента, когда будет обнаружен первый внеземной сигнал.
J'ai cassé un verre. Я разбил стакан.
Le verre est fragile et transparent. Стекло хрупкое и прозрачное.
J'ai trouvé ces petits morceaux de verre. Я нашёл такие мелкие стеклянные осколки.
Tu veux monter prendre un verre ? Хочешь подняться, чтобы выпить стаканчик?
Le verre est plein de lait. Стакан полон молока.
J'écrasais donc ces morceaux de verre. Итак, я разбивал эти куски стекла.
C'est pour briser la glace, et le plafond de verre. Это разбитый "стеклянный потолок".
Je peux vous offrir un verre ? Могу я вам предложить пропустить стаканчик?
Ne buvez pas dans mon verre. Не пейте из моего стакана.
Le verre s'est brisé en petits morceaux. Стекло разбилось на осколки.
Et sous le microscope il y avait des éclats de verre. И под микроскопом образовались стеклянные осколки.
Prendre un verre au pub avec des amis en début de soirée. Встретиться с приятелями в пабе, пообщаться и пропустить стаканчик.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!