Примеры употребления "venue" во французском

<>
Prends la première bouteille venue ! Бери первую попавшуюся бутылку.
"Vous êtes venue voir vos enfants? "Детей навестить?"
Cette réprimande est venue de l'armée. Его выразил армейский представитель.
Cette chanson est venue de tout ça. Эта песня отчасти появилась из всего этого.
Elle est venue au musée en taxi. Она взяла такси до музея.
Elle est venue à moi gonflée, très pâle. Я увидела её распухшей и очень бледной.
Une nuit, ma fille Eden est venue me voir. А однажды вечером ко мне подошла моя дочь Иден.
Je suis venue vous raconter quelques histoires de passion. Я расскажу вам несколько историй о страсти.
de bonnes institutions et une technologie venue de l'étranger. иностранной технологии и хороших учреждений.
Et c'est de là qu'est venue cette différence. В этом и есть большая разница.
Une fille est venue me voir et m'a dit: Одна девочка подошла ко мне и сказала:
Mais j'en suis venue à adopter cette nouvelle identité. Все же я приняла эту новую личность.
Personne de sensé ne marcherait dans ces bois la nuit venue. Ни один здравомыслящий человек не стал бы разгуливать по этим лесам ночью.
La mère est venue me trouver, s'est agenouillée, et adit: мама девочки подошла ко мне, опустилась на колени и сказала:
Elle est venue près de moi et a demandé mon nom. Она подошла ко мне и спросила, как меня зовут.
Une personne inconnue est venue près de moi me demander le chemin. Какой-то человек подошёл ко мне и спросил дорогу.
Et je suis venue ici en étant fière de ne pas pouvoir voir. И я оказалась здесь будучи радостно гордой от того, что я незрячая.
Et toute la famille est venue s'installer en France dans les années 30. Вся их семья в 30-х обосновалась во Франции.
La nuit avant mon départ, elle est venue dans la chambre et a dit: Накануне моего отъезда она зашла в комнату и сказала:
Sa soeur est venue sur le blog et a dit qu'Emma était morte. А потом появилась её сестра и сказала, что Эмма умерла.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!