Примеры употребления "vaste" во французском

<>
Переводы: все347 широкий83 обширный54 просторный3 другие переводы207
C'est une vaste communauté. Это огромная общность.
La chambre est vaste et claire. Комната большая и светлая.
C'est un sujet tellement vaste." Это сложный вопрос".
Ceci est une vaste plate-forme surélevée. И это - большая платформа.
C'est plus vaste que l'Arizona. Он больше чем штат Аризона.
Et ils construisent un monde vaste et complexe. И составят большой, сложный мир.
La langue anglaise est vaste, c'est tout. Английский язык такой большой, какой есть.
Le sous-sol de la Terre contient une vaste biodiversité. Подземелья Земли содержат огромное разнообразие жизни.
un vaste échantillon de la population israélienne veut Livni comme dirigeante. значительная часть израильской общественности хочет, чтобы Ливни стала лидером.
pourrons-nous jamais trouver Nemo dans cet immense et vaste océan ? найдём ли мы когда-либо Немо в огромном, необъятном океане?
Mars est plutôt vaste même si elle est moitié plus petite. Итак, на Марсе довольн-таки много места, несмотря на то, что он вдвое меньше.
Mais une lignée aussi vaste n'a pas empêché son vieillissement. Но большая родословная не помешала окостенению королевской семьи.
Peu après, l'USAID lança son propre et vaste programme de destruction. Вскоре USAID основало свою собственную большую программу по уничтожению мака.
Ainsi, en astronomie, vous avez cette vaste explosion de nouvelles ressources productives. Теперь в астрономии идет стремительное расширение новых продуктивных ресурсов.
Une plus vaste libéralisation politique est peu probable à court ou moyen terme. Но большая политическая либерализация маловероятна в краткосрочной или среднесрочной перспективе.
Il y a une vaste gamme dans la manière de traiter cette question. Существует масса способов как с этим работать.
C'est pourquoi dans cet univers vaste et solitaire nous sommes admirablement optimistes. По этой причине в такой необъятной и томящейся одиночеством вселенной, мы настолько удивительно-оптимистичны.
Les artistes et les athlètes s'adressent à un public bien plus vaste. Артисты и атлеты притягивают большую аудиторию.
Et toutes ces missions robotisées font partie d'un voyage humain plus vaste : Все эти роботизированные миссии часть более глобального путешествия человечества:
La situation politique actuelle engendre un vaste sentiment de malaise et d'impuissance. Такая новая политика вызывает чувство беспомощности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!