Примеры употребления "vécu" во французском

<>
Cette excuse a cependant vécu. Но это больше не может служить оправданием.
On l'a tous vécu. Мы даже это испытали.
Je l'ai personnellement vécu. Я испытал это на себе.
Il avait vécu cette expérience. Он испытал этот опыт.
Et je l'ai vécu. Я прошел через это.
Aucun n'a vécu sans eau". Ни один - без воды"
Nous avons vécu plusieurs moments clés. И мы повидали немало эпохальный моментов.
J'ai vécu des choses difficiles. Я прошел трудный путь.
J'ai vécu deux ans à Taïwan. Потом я уехала на Тайвань на два года.
Elle aura sans doute vécu de meilleurs jours. Она, несомненно, знавала лучшие времена.
Il a vécu selon le credo de Conrad : Он придерживался кредо Конрада:
Je veux dire, on a tous vécu ça. Ну вы знаете, все это проходили.
Combien d'entre vous ont déjà vécu cette expérience ? Сколько человек в зале, с которыми такое случалось?
Ce que nous avons vécu a été très impressionnant. Мы прошли через крайне неустойчивое положение.
Elle dit que j'ai des yeux qui ont vécu. Она говорит у меня старые глаза.
L'Indonésie a vécu sa transition plus récemment, en 1998. Переход в Индонезии прошел совсем недавно, в 1998 году.
Le vécu qui transcrit tout se situe dans notre esprit. Всё интерпретируется ощущениями, которые внутри разума.
Combien de fois pensez-vous que j'ai vécu cette journée ? Как вы думаете, у меня часто выдается такой день?
Le Yemen Times, sur 20 ans, a vécu tant de choses. За 20 лет "Йемен Таймс" пережила очень многое.
Personne ne pourra t'ôter ce que tu as vu ou vécu. Никто не сможет у тебя отнять того, что ты видел или пережил.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!