Примеры употребления "tours" во французском с переводом "фокус"

<>
La même chose arrive quand on regarde les tours de magie. Когда люди наблюдают за фокусами, происходит то же самое.
Ce qui signifie que la magie, c'est du théâtre et tous les tours sont des histoires. Это означает, что магия - это театр, а каждый фокус - это отдельная история.
Veux-tu voir un tour de magie ? Хочешь, фокус покажу?
L'objet de ce tour est assez simple. Фокус достаточно прост.
Mais le plus beau c'était le tour avec un papillon. Но его фокус с рождением бабочки был самым удивительным.
C'est un tour que vous pouvez faire à vos amis et voisins. Вы можете показать этот фокус своим друзьям и соседям.
Il y a probablement beaucoup de gens dans la salle qui connaissent ce tour. Вероятно, многим из вас известен этот фокус.
Ceci n'est pas Keith Barry en train de vous faire un tour de magie. Нет, это не Кейт Бэрри, исполняющий фокус.
Je voulais voir si je pouvais prendre cette idée et l'appliquer un tour de magie. Мне захотелось узнать, смогу ли я превратить эту идею в фокус,
Et pour faire ça, nous avons besoin d'une installation, comme pour un tour de magie. Для этого нам нужно было что-нибудь подготовить, сделать какой-нибудь магический фокус.
Pour qu'on se comprenne, je vais vous montrer quelque chose de rudimentaire, un tour de magie très simple. Для того, чтобы мы с вами понимали друг друга, я хочу показать вам элементарный, простейший фокус.
C'est un tour qui a été dans tous les livres de magie pour enfants depuis les années 50. который есть в любой детской книге фокусов, по меньшей мере с 1950х годов.
Quand je fais un tour à une fête - cette personne appellera immédiatement ses amis et me demandera de le refaire. Когда я показываю фокус на вечеринке, человек тут же подзывает своего друга и просит меня повторить трюк.
Former le lien émotionnel entre cette chose et vous est un tour électrochimique qui se produit avant même que vous y réfléchissiez. Формирование эмоциональной связи между этой вещью и вами - это электрохимический фокус, который происходит раньше, чем вы успеваете о нем подумать.
C'est quelque chose de simple, comme une blague, un poème, un tour de magie ou une chanson, quelque chose de très compact. Сама по себе - это малая форма искусства, как шутка, стих, фокус или песня - очень краткая форма.
Il y a un tour de magie dont vous avez besoin pour que cela arrive, c'est la capacité à apporter la lumière dans le cerveau. Есть один фокус, который нужно проделать, чтобы это удалось - нужно, чтобы свет мог проникнуть в мозг.
Nous voulons tous partager nos histoires, que ce soit le tour que nous avons vu à une fête, une mauvaise journée au bureau ou un beau coucher de soleil que nous avons vu en vacances. Мы все хотим поделиться нашими историями, будь то увиденный на вечеринке фокус, неудачный день в офисе или же красивый закат, который мы увидели в отпуске.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!