Примеры употребления "tours" во французском с переводом "тур"

<>
Après sept tours de sélection, j'ai été la dernière à y survivre. И так, после семи туров, моя кандидатура оказалась вне конкуренции.
Donc ceux d'entre vous qui allez dans un des tours post-conférence, vous allez voir ce qu'est une vraie savane. Так что те, кто собирается принять участие в одном из туров после конференции, смогут увидеть, что такое саванна на самом деле.
Comme l'a écrit un programmeur informatique sur son blog en 2003, "Lance a battu le cancer et a repris le vélo pour remporter cinq Tours de France [.] "Ланс победил рак, а потом продолжил свои победы, выиграв 5 велогонок Тур де Франс", - написал на его блоге компьютерный программист в 2003 году.
Lors de deux tours d'élections libres et démocratiques en 2005, le peuple du Libéria a courageusement choisi la paix, la réconciliation et le développement à la place des divisions ethniques et de la violence. В двух турах свободных и демократических выборов, проведенных в 2005 году, народ Либерии мужественно предпочел покой, примирение и развитие этнической розни и насилию.
Pas encore à l'école et seulement quelques mois après avoir fait ses premières armes, le tout-petit et son poney Shetland Toffee ont trotté pendant les trois tours avec une grande facilité et ont remporté le premier prix, laissant derrière eux les 30 autres concurrents adultes. Еще даже не школьник, всего лишь за несколько месяцев до этого сделавший свои первые шаги, этот малыш со своим питомцем шетландским пони Тоффи рысью промчался через три тура, чтобы с легкостью взять главный приз, оставив 30 взрослых соперников далеко позади.
Le premier tour a donné quatre gagnants et un perdant incontestable. В первом туре оказалось четыре победителя и один явный проигравший.
Il est donc trop tôt pour dire si Bayrou parviendra au second tour. Таким образом, пока еще слишком рано говорить, может ли Байру выйти во второй тур голосования.
Quinteto a inclut le pays dans son tour pour célébrer deux décades de trajectoire Квинтет включил страну в тур в честь двадцатилетия карьеры
Voici le messager à vélo de New York, qui rencontre la Tour de France. А это нью-йоркский рассыльный на велосипеде, встретивший Тур де Франс.
Avec 31% des suffrages, il est en très bonne position pour le deuxième tour. Получив 31% голосов, он идет на второй тур в очень благоприятной ситуации.
Au premier tour des législatives, le quote UMP a recueilli 40 pour cent des voix. В первом туре парламентских выборов "Союз за народное движение" победил, набрав рекордное количество голосов - 40%.
Tout est encore possible pendant les quelques semaines précédant le premier tour de l'élection présidentielle. За несколько недель до первого тура президентских выборов еще многое может измениться.
Le monde et l'Europe en particulier, vont observer avec encore plus d'intérêt ce deuxième tour. Мир, и Европа в особенности, будет наблюдать за вторым туром еще внимательнее, чем за первым.
Et donc j'ai été au second tour de la sélection, puis au troisième et au quatrième. Так я перешла во второй тур проб, затем в третий и в четвёртый.
Le grand perdant du premier tour est Jean-Marie Le Pen, le leader de l'extrême-droite. Явным проигравшим в первом туре оказался лидер ультраправых Жан Мари Ле Пен.
Le commissaire électoral a déclaré, avec le consentement des parties, le lancement exceptionnel d'un nouveau second tour. С согласия партий, председатель избирательной комиссии объявил, о проведении беспрецедентного перепроведения второго тура.
Le quatrième gagnant, même si son absence au deuxième tour représente pour lui une déception, est François Bayrou. Четвертый победитель, хотя отсутствие его фамилии в бюллетене второго тура и неприятно для него, - это Франсуа Байру.
En 1999, moins de trois ans après la découverte de la maladie, Armstrong remportait son premier Tour de France. В 1999 году, меньше чем через три года после диагноза, Армстронг выиграл свой первый Тур де Франс.
Uribe a remporté une réélection sans précédent il y a deux ans avec une majorité absolue dès le premier tour. Урибе выиграл беспрецедентные выборы на второй срок два года назад с абсолютным большинством голосов в первом туре голосования.
Lors du second tour, par sa position, c'est de lui que dépendra qui deviendra reine ou plus probablement roi. Во втором туре французских президентских выборов результат будет зависеть от него.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!