Примеры употребления "totalement" во французском

<>
Là tu as totalement tort ! Тут ты глубоко ошибаешься!
Cette conception est totalement erronée. Это не правда.
Agir autrement serait totalement irresponsable. Поступить иначе было бы безответственно.
Cela sera aussi totalement inefficace. Это будет также крайне неэффективно.
Il doit être totalement unique. что он уникален.
Une exposition universelle est totalement dingue. Выставка - чистое сумасшествие.
Je ne suis pas totalement sûre. Я не совсем уверена.
Nous pouvons la considérer totalement acquise. Мы можем считать ее само собой разумеющейся.
La situation contemporaine est totalement différente. Сегодняшняя ситуация является полной противоположностью.
Mais ils ont échoué, presque totalement. Но они не смогли сделать почти ничего.
Je ne suis pas totalement sûr. Я не совсем уверен.
Ils n'avaient pas totalement disparu. Они ещё не были по-настоящему вытеснены.
Vous pouvez avaler ce dispositif totalement intégré. Вы можете проглотить это интегрированное устройство.
Et cela ne semble pas totalement juste. И это кажется не справедливым.
C'est totalement en faveur des riches. Это однозначно ориентировано на богатых.
Les journalistes ne sont pas, cependant, totalement innocents. Журналисты в Эфиопии не совсем невиновны.
Mais ceci fait totalement parti de l'écologie. но это очень-очень тесно связано с экологией.
Cet équipement est totalement portable, et il existe. Прибор можно очень легко носить и его можно.
Le moment est venu de repenser totalement ce concept. Настало время переосмыслить это представление.
Pourtant, Glassman et Hassett n'avaient pas totalement tort. Но Глассман и Хассет были правы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!