Примеры употребления "téléphone" во французском

<>
Chaque téléphone portable est unique. Каждый мобильник уникален.
Votre numéro de téléphone est stocké dans le boîtier. У этой коробочки - ваш телефонный номер.
Voici quelques numéros de téléphone écrits dans une cabane en Ouganda. А здесь вы видите пару телефонных номеров, написанных над хижиной в угандийской деревне.
Il s'en sort fort bien, il rajoute parfois certaines éléments à la réalité et là, le résultat n'est pas toujours aussi élégant (la scène dans laquelle la menace de crise à l'aéroport de Téhéran est écartée par un coup de téléphone en Amérique et la poursuite sur la piste d'atterrissage sont assez tirées par les cheveux). Он довольно успешно работает с этим немногим, иногда что-то додумывает - там все это выходит не так элегантно (сцена, в которой телефонный звонок в Америке предотвращает надвигающийся кризис в аэропорту Тегерана, и погоня на взлетно-посадочной полосе выглядят довольно надуманно).
Vous avez un téléphone portable, vous aussi. У вас тоже есть мобильники.
Et c'est probable qu'il n'y ait qu'un simple téléphone portable au kiosque. Видимо, у него есть ларек и самый обычный мобильник.
Mais, si vous êtes étudiant et que vous n'avez pas d'argent, croyez-moi, il vaut mieux utiliser cela que votre téléphone portable. Однако, если Вы студент и у Вас нет денег, поверьте мне, это лучше, чем пользоваться мобильником.
Ils répondaient à mon téléphone. Они отвечали на мои телефонные звонки.
C'est un téléphone Google G1. Вот - Google G1.
Je peux utiliser votre téléphone portable ? Могу я воспользоваться Вашим мобильным?
Il reposa le téléphone à la hâte. Он поспешно положил трубку.
La voiture a heurté un poteau de téléphone. Автомобиль врезался в телефонный столб.
Permettez-moi de vous montrer un téléphone qui change de poids. Позвольте мне представить вам первый мобильник, который способен смещать центр тяжести.
Alors, j'ai eu quelques personnes de l'entreprise au téléphone. Что ж, я созвонился с несколькими представителями компании.
Ici, je compose un numéro de téléphone juste sur ma main. Вот я использую свою ладонь, чтобы набрать номер.
Jusqu'à ce que finalement, j'aie au téléphone le biologiste en chef. Пока, наконец, я не связался с главным биологом.
Le voleur coupa les lignes de téléphone avant de pénétrer dans la maison. Вор перерезал телефонный провод, перед тем как проникнуть в дом.
Elles ressemblent aux applications de votre téléphone, elles ont l'air très simples. И это примерно такие же приложения, как на вашем мобильном, то есть они выглядят достаточно просто.
Il y a 1,4 million, déployées à grands frais, de bases radio téléphone inefficientes. Мы имеем 1.4 миллиона дорогих в установке, неэффективных сотовых базовых станций.
Lorsque l'on décroche le téléphone, on entend une tonalité, qui, en réalité est factice : Вы можете поднять трубку - и услышите гудок, но он ненастоящий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!