Примеры употребления "sol" во французском с переводом "земля"

<>
Vous allez toucher le sol. Вы собираетесь врезаться в землю.
Une feuille morte tomba au sol. Сухой лист упал на землю.
Pas d'eau, un sol rocailleux." Нет воды, земля - сплошные камни."
Les feuilles tombaient sur le sol. Листья падали на землю.
Il jette le second sur le sol. Он кидает своего помощника на землю.
Je vais mettre une planche sur le sol. Я кладу доску на землю.
Il sort du sol à la vitesse d'un train. Он лезет из земли как паровоз.
Maintenant, je vais la placer à 100 mètres du sol. А теперь поднимем доску на 100 метров над землей
Parce que ce sol uniquement pouvait faire la différence acoustique. Сама земля может создать разницу в акустике.
Juste ici, au sol, il y a une personne toute petite. На земле виден только маленький человечек.
Lorsqu'arrive une tempête, l'animal enfonce un pieu dans le sol. Когда приближается буря, он забивает колья в землю.
dans le sol cultivé par les paysans les plus pauvres du monde. в землю, которую возделывают беднейшие фермерские семьи в мире.
Le sol présentait une pante de sept à 30 degrés d'inclination. Земля в этом месте имеет уклон от семи до 30 градусов.
C'est un sol non consolidé qui est imprégné de méthane liquide. Это была рыхлая земля, пропитанная жидким метаном.
Pour améliorer la productivité du carbone, il nous faut améliorer la productivité du sol. Улучшение углеродной продуктивности требует улучшения продуктивности земли.
Les objets que vous pensez vont tomber au sol au même moment - L'enfant: Объекты, которые по вашему мнению, упадут на землю одновременно - Ребенок:
Et ensuite vous les extrayez du sol, et vous les vendez sur un marché libre. Потом мы все это отрывали от земли и продавали на колхозном рынке.
Pourrait-on trouver un lieu inconnu au sol, si on connaissait l'emplacement du satellite? Могли бы вы обнаружить неизвестное местоположение на земле, если бы вы знали местоположение спутника?"
En Irak, l'Amérique détient le contrôle incontestable du ciel, mais ne peut régner au sol. В Ираке Америка установила контроль в воздухе, но не может сохранить контроль на земле.
Les arbres sont enracinés dans le sol en un seul endroit pendant nombre de générations humaines. Деревья врастают корнями в землю в одном и том же месте на многие человеческие поколения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!